Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí: Un Ramito De Violetas/Paloma Blanca/Por Tu Ausencia/Gitana/Verde Que Te Quiero Verde (Medley)
Попурри: Букетик фиалок/Белая голубка/Из-за твоего отсутствия/Цыганка/Зелёный, как я люблю зелёный (Микс)
Era
feliz
en
su
matrimonio
Она
была
счастлива
в
браке
Aunque
su
marido
era
el
mismo
demonio
Хотя
её
муж
был
настоящим
дьяволом
Tenía
el
hombre
un
poco
de
mal
genio
У
мужчины
был
сложный
характер
Ella
se
quejaba
de
que
nunca
fue
tierno
Она
жаловалась,
что
он
никогда
не
был
нежным
Desde
hace
ya,
mas
de
tres
años
Уже
более
трёх
лет
Recibe
cartas
de
un
extraño
Она
получает
письма
от
незнакомца
Cartas
llenas
de
poesía
Письма,
полные
поэзии
Que
le
han
devuelto
la
alegría
Которые
вернули
ей
радость
¿Quién
te
escribía
a
ti
versos,
dime
quién
era?
Кто
писал
тебе
стихи,
скажи,
кто
это
был?
¿Quién
te
mandaba
flores
por
primavera?
Кто
присылал
тебе
цветы
каждой
весной?
¿Quién
cada
nueve
de
noviembre
Кто
каждого
девятого
ноября
Como
siempre
sin
tarjetas,
sí
Как
всегда
без
открытки,
да
Te
mandaba
ahí
un
raminito
bodeguero
y
violetas,
sí?
Присылал
букетик
из
винного
погребка
и
фиалок,
да?
Shalala,
shalala,
shalala
la
la
la
la
Шалала,
шалала,
шалала
ла
ла
ла
ла
Shalala,
shalala,
shalala
la
la
Шалала,
шалала,
шалала
ла
ла
Soy
paloma
blanca
que
busca
árbol
sin
trampas
Я
белая
голубка,
ищу
дерево
без
ловушек
Para
cerrar
mis
alas
y
descansar
en
él
Чтобы
сложить
крылья
и
отдохнуть
на
нём
Pero
tú
tienes
raíces,
en
ti
ya
han
hecho
nido
Но
у
тебя
есть
корни,
в
тебе
уже
свили
гнездо
Eres
mujer
que
ha
conocido
lo
que
yo
nunca
he
sentido
Ты
женщина,
которая
знает
то,
что
я
никогда
не
чувствовал
No
es
que
me
importe
tu
edad
Не
то
чтобы
меня
волновал
твой
возраст
Ni
que
te
hayan
querido
Или
то,
что
тебя
любили
Pa'
apersonarme
en
tus
ramas
Чтобы
устроиться
на
твоих
ветвях
No
importa
que
hayas
vivido
Не
важно,
что
ты
прожила
Dai
ua
dai
ua
dai
ua
dai
ua
Дай
уа
дай
уа
дай
уа
дай
уа
Dai
ua
dai
ua
dai
ua
ah
ah
Дай
уа
дай
уа
дай
уа
ах
ах
Lamentándose
están
ya
las
cuerdas
de
aquella
guitarra
Уже
грустят
струны
той
гитары
Que
tú
con
tus
manos
tocabas
y
yo
la
escuchaba
Которую
ты
играла,
а
я
слушал
Que
aquel
pajaro
escondido
cantaba
y
cantaba,
ah
ah
Что
та
птица
в
укрытии
пела
и
пела,
ах
ах
Mientras
yo
soñador
como
siempre
la
ventana
miraba
Пока
я
мечтатель,
как
всегда,
смотрел
в
окно
Yo
ya
no
me
hago
reproches
pues
ya
no
te
tengo
Я
больше
не
упрекаю
себя,
ведь
тебя
уже
нет
El
Señor
ha
querido
que
vivas
con
él
en
el
cielo
Господь
пожелал,
чтобы
ты
жила
с
ним
на
небе
Y
yo
como
siempre
me
quedo
llorando
y
cantando,
ah
ah
А
я,
как
всегда,
остаюсь,
плача
и
поя,
ах
ах
El
destino
ha
querido
tenernos
a
los
dos
separados
Судьба
захотела
нас
разлучить
Eu
lhe
canto
de
coração
Я
пою
тебе
от
сердца
Eu
lhe
canto
com
a
minha
voz
Я
пою
тебе
своим
голосом
Eu
lhe
canto
de
coração
Я
пою
тебе
от
сердца
Eu
lhe
canto
com
a
minha
voz
Я
пою
тебе
своим
голосом
E
se
me
faltar
a
voz
И
если
у
меня
не
будет
голоса
Eu
lhe
canto
com
as
mãos
Я
спою
тебе
руками
E
se
me
faltar
as
mãos
И
если
у
меня
не
будет
рук
Eu
lhe
canto
com
meu
coração
Я
спою
тебе
сердцем
E
se
me
faltar
coração
И
если
у
меня
не
будет
сердца
Por
si
algún
día
me
muero
На
случай,
если
однажды
умру
Y
tú
lees
este
papel
И
ты
прочтёшь
эту
записку
Que
sepas
lo
que
yo
a
ti
te
camino
Чтобы
ты
знала,
что
я
к
тебе
шёл
Aunque
yo
no
te
vuelva
a
ver
Даже
если
больше
не
увижу
тебя
Gitana
gitana,
gitana
gitana
Цыганка
цыганка,
цыганка
цыганка
Tu
pelo
tu
pelo,
tu
cara
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твоё
лицо,
твоё
лицо
Gitana
gitana,
gitana
gitana
Цыганка
цыганка,
цыганка
цыганка
Tu
pelo
tu
pelo,
tu
cara
tu
cara
Твои
волосы,
твои
волосы,
твоё
лицо,
твоё
лицо
Verde
que
te
quiero
verde
Зелёный,
как
я
люблю
зелёный
Verde
viento,
verde
ramas
Зелёный
ветер,
зелёные
ветви
El
barco
sobre
la
mar
Корабль
в
море
El
caballo
en
la
montaña,
verde
Конь
в
горах,
зелёный
Que
yo
te
quiero
verde,
sí
sí
Как
я
люблю
тебя
зелёный,
да
да
Yo
te
quiero
verde,
yay
yay
Я
люблю
тебя
зелёный,
эй
эй
Yo
te
quiero
verde
Я
люблю
тебя
зелёный
Compadre
quiero
cambiar
Дружок,
я
хочу
поменять
Mi
caballo
por
tu
casa
Моего
коня
на
твой
дом
Mi
montura
por
tu
espejo
Моё
седло
на
твоё
зеркало
Mi
cuchillo
por
tu
manta,
verde
Мой
нож
на
твоё
одеяло,
зелёный
Que
yo
te
quiero
verde,
sí
sí
Как
я
люблю
тебя
зелёный,
да
да
Yo
te
quiero
verde,
yay
yay
Я
люблю
тебя
зелёный,
эй
эй
Yo
te
quiero
verde
Я
люблю
тебя
зелёный
Compadre
quiero
morir
Дружок,
я
хочу
умереть
Decentemente
en
mi
cama
Достойно
в
своей
кровати
De
acero
si
puede
ser
Из
стали,
если
получится
Con
las
sabanas
de
Holanda,
verde
С
голландскими
простынями,
зелёный
Que
yo
te
quiero
verde,
sí
sí
Как
я
люблю
тебя
зелёный,
да
да
Yo
te
quiero
verde,
yay
yay
Я
люблю
тебя
зелёный,
эй
эй
Yo
te
quiero
verde
Я
люблю
тебя
зелёный
Verde
que
te
quiero
verde
Зелёный,
как
я
люблю
зелёный
Verde
viento,
verde
ramas
Зелёный
ветер,
зелёные
ветви
El
barco
sobre
la
mar
Корабль
в
море
El
caballo
en
la
montaña,
verde
Конь
в
горах,
зелёный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Ribera, Federico García Lorca, Jose Manuel Ortega Heredia, Jose Ortega Heredia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.