Текст и перевод песни Maná feat. Shakira - Mi Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
mentiras
en
los
labios
Ложь
на
губах
Hay
mentiras
en
la
piel,
que
dolor
Ложь
на
коже,
как
больно
hay
amantes
que
por
instantes
de
placer,
ponen
su
vida
a
temblar
Есть
любовники,
которые
на
мгновение
удовольствия,
ставят
свою
жизнь
на
грань
Hay
mentiras
compasivas
Есть
ложь
из
сострадания
Hay
mentiras
por
piedad
Есть
ложь
из
жалости
Que
no
quieren
lastimar
Которая
не
хочет
ранить
Hay
mentiras
que
nos
hieren
de
verdad
Есть
ложь,
которая
ранит
нас
по-настоящему
Hay
engaños
que
por
años
Есть
обманы,
которые
годами
Ocultaron
la
verdad
Скрывали
правду
Haciendo
mucho
daño
Причиняя
много
боли
Ay,
yo
me
voy
a
refugiar
Ах,
я
найду
убежище
A
la
tierra
de
tu
amor
(mi
verdad)
В
стране
твоей
любви
(моя
правда)
Tú
eres
mi
amor,
mi
alegría
Ты
моя
любовь,
моя
радость
La
verdad
de
mi
vida
Правда
моей
жизни
Mi
bebe
que
me
salta
a
los
brazos
de
prisa
Мой
малыш,
который
спешит
ко
мне
в
объятия
Tú
eres
mi
refugio
y
mi
verdad
Ты
мое
убежище
и
моя
правда
Oye,
tú
eres
mi
amor,
mi
alegría
Слушай,
ты
моя
любовь,
моя
радость
La
verdad
de
mi
vida
Правда
моей
жизни
Mi
bebe
que
me
calma
el
alma
con
risas
Мой
малыш,
который
успокаивает
мою
душу
смехом
Tú
eres
mi
refugio
y
mi
verdad
Ты
мое
убежище
и
моя
правда
Hay
mentira
en
la
mirada
Есть
ложь
во
взгляде
Hay
mentiras
en
la
piel...
dibujadas
Есть
ложь
на
коже...
нарисованная
Hay
mentiras,
hay
amantes
Есть
ложь,
есть
любовники
Que
por
instantes
de
placer
Которые
на
мгновение
удовольствия
Ponen
su
vida
a
temblar
Ставят
свою
жизнь
на
грань
Hay
doctrinas
y
oradores
Есть
доктрины
и
ораторы
Dictadores
sin
piedad
Диктаторы
безжалостные
Que
gobiernan
sin
verdad
Которые
правят
без
правды
Y
hay
mentiras
en
los
diarios,
en
las
redes
y
en
el
mar
И
есть
ложь
в
газетах,
в
сетях
и
в
море
Hay
engaños
que
por
años
Есть
обманы,
которые
годами
Ocultaron
la
verdad
Скрывали
правду
Hiriendo
de
dolor
Раня
болью
Ay,
yo
me
voy
a
refugiar
Ах,
я
найду
убежище
Al
oasis
de
tu
amor
В
оазисе
твоей
любви
Tú
eres
mi
amor,
mi
alegría
Ты
моя
любовь,
моя
радость
La
verdad
de
mi
vida
Правда
моей
жизни
Mi
bebe
que
me
salta
a
los
brazos
de
prisa
Мой
малыш,
который
спешит
ко
мне
в
объятия
Tú
eres
mi
refugio
y
mi
verdad
Ты
мое
убежище
и
моя
правда
Oye,
tú
eres
mi
amor,
mi
alegría
Слушай,
ты
моя
любовь,
моя
радость
La
verdad
de
mi
vida
Правда
моей
жизни
Mi
bebe
que
me
calma
el
alma
con
risas
Мой
малыш,
который
успокаивает
мою
душу
смехом
Tú
eres
mi
refugio
y
mi
verdad
Ты
мое
убежище
и
моя
правда
En
un
mundo
tan
irreal
В
таком
нереальном
мире
No
sé
qué
creer
Я
не
знаю,
чему
верить
Y
amor
sé
que
tú
eres
mi
verdad,
И
любовь,
я
знаю,
что
ты
моя
правда,
¡Eres
mi
verdad.!!
Ты
моя
правда!!
Tú
eres
la
luz
que
me
guía
Ты
свет,
который
меня
ведет
Tú
eres
la
voz
que
me
calma
Ты
голос,
который
меня
успокаивает
Tú
eres
la
lluvia
de
mi
alma
Ты
дождь
для
моей
души
Y
eres
toda
mi
verdad
И
ты
вся
моя
правда
Tú
eres
la
luz
de
mi
vida
Ты
свет
моей
жизни
Tú
eres
la
voz
que
me
calma
Ты
голос,
который
меня
успокаивает
Tú
eres
la
lluvia
de
mi
alma
Ты
дождь
для
моей
души
Y
eres
toda
mi
verdad
И
ты
вся
моя
правда
Eres
toda
mi
verdad
Ты
вся
моя
правда
Eres
toda
mi
verdad
Ты
вся
моя
правда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA, GEORGE NORIEGA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.