Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Diablos
Как, чёрт возьми
Quedé
ahogado
entre
tus
muslos
y
tu
miel.
Я
утонул
в
твоих
бедрах
и
твоём
мёде.
Quedé
dañado
cuando
te
fuiste
con
el.
Я
был
разбит,
когда
ты
ушла
с
ним.
Quedé
tan
solo
que
he
perdido
la
razón.
Я
остался
так
одинок,
что
потерял
рассудок.
Caí
en
tu
fuego
y
esta
quemando
el
corazon.
Я
попал
в
твой
огонь,
и
он
сжигает
мое
сердце.
Como
diablos
te
me
metiste.
Как,
чёрт
возьми,
ты
проникла
в
меня?
Me
está
estallando
el
corazon.
Мое
сердце
разрывается.
Como
diablos
te
me
perdiste
ay,
ay,
ay,
ay,
ay.
Как,
чёрт
возьми,
я
тебя
потерял,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай.
Estoy
perdido
en
las
venas
de
esta
ciudad.
Я
потерян
в
венах
этого
города.
Extrañandote
en
la
orilla
de
este
bar.
Скучаю
по
тебе
на
краю
этого
бара.
Como
una
rosa
que
esta
en
medio
de
la
mar.
Как
роза
посреди
моря.
Me
estás
matando
suavemente
y
sin
piedad.
Ты
убиваешь
меня
мягко
и
безжалостно.
como
diablos
te
me
metistes,
Как,
чёрт
возьми,
ты
проникла
в
меня,
me
esta
estallando
el
corazon.
Мое
сердце
разрывается.
como
diablos
te
me
perdistes
ay
ay
aya
yay
Как,
чёрт
возьми,
я
тебя
потерял,
ай,
ай,
ай,
ай,
ай.
Si
quiero
vivir
tendré
que
olvidar.
Если
я
хочу
жить,
мне
придется
забыть.
Y
voy
a
borrar
tu
amor.
И
я
сотру
твою
любовь.
Si
quiero
vivir
tengo
que
olvidar.
Если
я
хочу
жить,
мне
придется
забыть.
ie,
iiyeee.ooh
Эй,
ииийеей...
ох
como
diablos
te
me
metistes.
Как,
чёрт
возьми,
ты
проникла
в
меня.
me
esta
estallando
el
corazon.
Мое
сердце
разрывается.
como
diablos
te
me
perdistes
.
Как,
чёрт
возьми,
я
тебя
потерял.
ayaa
.yaa
.yaa
yay
Аай...
йа...
йа...
йай.
Como
.como
diablos,
Как...
как,
чёрт
возьми,
como
dueleee.
Как
больно...
oh
no
no
noo
О,
нет,
нет,
нет...
Como,
como
diablos,
Как...
как,
чёрт
возьми,
como
duele...
Как
больно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE FERNANDO EMILIO P/K/A FHER OLVERA SIERRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.