Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres mi religión (versión en vivo)
Ты моя религия (живая версия)
Ia
caminhando
pelas
ruas
encharcadas
pelo
esquecimento
Я
шел
по
улицам,
залитым
забвением
Ia
pelos
parques
con
fantasmas
e
com
anjos
caídos
Я
бродил
по
паркам
с
призраками
и
падшими
ангелами
Ia
sem
luz,
ia
sem
Sol,
ia
sem
um
sentido,
ia
morrendo
Я
шел
без
света,
шел
без
солнца,
шел
без
смысла,
я
умирал
Ia
voando
sobre
o
mar
com
as
asas
furadas
Я
летел
над
морем
с
пробитыми
крыльями
Ai,
amor,
apareceste
em
minha
vida
e
me
curaste
as
feridas
Ах,
любовь
моя,
ты
появилась
в
моей
жизни
и
исцелила
мои
раны
Ai,
amor,
eres
minha
lua,
eres
meu
Sol
e
o
meu
pão
de
cada
dia
Ах,
любовь
моя,
ты
моя
луна,
ты
мое
солнце
и
мой
хлеб
насущный
Apareciste
com
sua
luz
Ты
появилась
со
своим
светом
Não,
nunca
te
va,
não
não
te
va
nunca
meu
amor
Нет,
никогда
не
уходи,
никогда
не
покидай
меня,
любовь
моя
Você
é
a
glória
de
nós
dois,
até
a
morte
Ты
— наша
общая
слава,
до
самой
смерти
Em
um
mundo
de
ilusão,
eu
estava
desacreditado,
estava
abandonado,
В
мире
иллюзий
я
был
разочарован,
был
покинут
Vivia
sem
sentido,
porém,
você
chegou
Жил
без
смысла,
но
потом
пришла
ты
Ai
amor,
você
é
minha
religião
Ах,
любовь
моя,
ты
моя
религия
Você
minha
luz.
Ты
мой
свет
Abre
o
coração,
abre
o
coração
Открой
свое
сердце,
открой
свое
сердце
Faz
tanto
tempo
coração,
vivendo
na
dor
e
no
esquecimento
Так
долго,
сердце
мое,
жило
в
боли
и
забвении
Ai,
amor,
você
é
minha
bendição
Ах,
любовь
моя,
ты
мое
благословение
Minha
religião,
é
meu
Sol
que
cura
o
frio
Моя
религия,
ты
мое
солнце,
исцеляющее
холод
Apareciste
com
sua
luz
Ты
появилась
со
своим
светом
Não.
não,
não
em
abandone,
nunca,
meu
amor
Нет,
нет,
не
покидай
меня,
никогда,
любовь
моя
Glória
de
nos
dois,
você
é
o
sol,
você
é
meu
tudo
Слава
нас
обоих,
ты
— солнце,
ты
— мое
всё
Tudo,
você
é
bendição
Всё,
ты
— благословение
Em
um
mundo
de
ilusão,
В
мире
иллюзий
Eu
estava
desacreditado,
estava
abandonado,
Я
был
разочарован,
был
покинут
Vivia
sem
sentido,
porém,
você
chegou
Жил
без
смысла,
но
потом
пришла
ты
Ai
amor,
você
é
minha
religião
Ах,
любовь
моя,
ты
моя
религия
Você
minha
luz,
você
é
meu
Sol
Ты
мой
свет,
ты
мое
солнце
Abre
o
coração,
abre
o
coração
Открой
свое
сердце,
открой
свое
сердце
Viverei
sempre
a
seu
lado
com
tua
luz
Я
всегда
буду
жить
рядом
с
тобой,
с
твоим
светом
Morrerei
estando
a
teu
lado,
você
é
a
glória
e
a
benção
Я
умру
рядом
с
тобой,
ты
— слава
и
благословение
É
você
minha
bendição,
é
você
minha
religião
Ты
— мое
благословение,
ты
— моя
религия
Eres
minha
eternidade
e
até
minha
salvação
Ты
моя
вечность
и
даже
мое
спасение
Não
tinha
nada,
e
hoje
te
tenho
com
a
glória
У
меня
не
было
ничего,
а
теперь
ты
у
меня,
со
славой
Com
a
glória,
com
a
glória,
amor,
amor,
amor,
amor,
amor.
Со
славой,
со
славой,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя
É
você
minha
bendição,
eres
minha
luz,
eres
meu
Sol
Ты
— мое
благословение,
ты
мой
свет,
ты
мое
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.