Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No voy a ser tu esclavo
Я не буду твоим рабом
No
me
crucifiques
Не
распинай
меня
Con
los
clavos
de
tu
amor,
mi
morena
Гвоздями
своей
любви,
моя
смуглянка
No
soy
de
tu
propiedad
mi
reina
Я
не
твоя
собственность,
моя
королева
Y
no
voy
a
ser
tu
esclavo
И
я
не
буду
твоим
рабом
Si
siempre
te
amé
Если
я
всегда
любил
тебя
Por
estar
atado
al
corazón
За
то,
что
был
привязан
к
сердцу
No
voy
a
ser
el
otro
eslabón
Я
не
буду
еще
одним
звеном
De
tu
colección
de
esclavos
В
твоей
коллекции
рабов
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
peligrosa
Ты
опасная
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Me
matas
amor
Ты
убиваешь
меня,
любовь
моя
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
peligrosa
Ты
опасная
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Más
no
voy
a
ser
tu
esclavo
Но
я
не
буду
твоим
рабом
Eres
una
reina
Ты
королева
Una
princesa
del
amor
Принцесса
любви
Donde
pierdo
entre
tus
muslos
la
razón
Где
я
теряю
разум
между
твоих
бедер
Mujer
eres
magia
negra
Женщина,
ты
— черная
магия
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
peligrosa
Ты
опасная
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Me
matas
amor
Ты
убиваешь
меня,
любовь
моя
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
peligrosa
Ты
опасная
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Me
matas
amor
Ты
убиваешь
меня,
любовь
моя
Ay,
no
quiero
ser
esclavo
del
amor
О,
я
не
хочу
быть
рабом
любви
Ay,
yo
quiero
escaparme
del
dolor
О,
я
хочу
сбежать
от
боли
Ay,
no
sé
qué
hacer
О,
я
не
знаю,
что
делать
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
peligrosa
Ты
опасная
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Me
matas
amor
Ты
убиваешь
меня,
любовь
моя
Mujer
hermosa
Прекрасная
женщина
Eres
una
reina
venenosa
Ты
— ядовитая
королева
Eres
las
espinas
de
una
rosa
Ты
— шипы
розы
Más
no
voy
a
ser
tu
esclavo
Но
я
не
буду
твоим
рабом
Pero
óyemelo
bien
Но
выслушай
меня
хорошенько
Pero
óyelo
bien
Но
послушай
хорошенько
Pero
óyemelo
bien
Но
выслушай
меня
хорошенько
Pero
óyelo
bien
Но
послушай
хорошенько
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA, SERGIO VALLIN LOERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.