Текст и перевод песни Maná - Ojala Pudiera Borrarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala Pudiera Borrarte
Хотел бы я стереть тебя
Ojalá
y
te
me
borraras
de
mis
sueños
Хотел
бы
я
стереть
тебя
из
моих
снов,
Y
poder
desdibujarte
Раздеть
тебя
взглядом,
Ojalá
y
pudiera
ahogarte
en
un
charco
Хотел
бы
я
утопить
тебя
в
луже,
Lleno
de
rosas
y
amor
Полной
роз
и
любви.
Ojalá
y
se
me
olvidara
hasta
tu
nombre
Хотел
бы
я
забыть
даже
твое
имя,
Ahogarlo
dentro
del
mar
Утопить
его
в
море,
Ojalá
y
que
tu
sonrisa
de
verano
Хотел
бы
я,
чтобы
твоя
летняя
улыбка,
Se
pudiera
ya
borrar
Могла
уже
стереться.
Vuelve
corazón
Вернись,
сердце,
Vuelve
a
mi
lado
Вернись
ко
мне,
Vuelve
corazón
Вернись,
сердце,
No
vuelve
Не
возвращается,
No
vuelve
Не
возвращается,
No
vuelve
no
Не
возвращается,
нет.
Ojalá
y
te
me
borraras
para
siempre
de
mi
vida
Хотел
бы
я
стереть
тебя
навсегда
из
моей
жизни,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
Y
ojalá
y
te
me
borraras
por
las
noches
en
el
día
И
хотел
бы
я
стереть
тебя
по
ночам
и
днем,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
Y
ojalá
y
te
me
esfumaras
de
mis
sueños,
vida
mía
И
хотел
бы
я,
чтобы
ты
исчезла
из
моих
снов,
моя
жизнь,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
No,
ni
en
sueños
Даже
во
снах.
¿Cómo
puedo
yo
borrar
tus
besos
vida?
Как
я
могу
стереть
твои
поцелуи,
жизнь
моя?
Están
tatuados
en
mi
piel
Они
вытатуированы
на
моей
коже,
Quiero
de
una
vez
por
todas
ya
largarte
Хочу
раз
и
навсегда
отпустить
тебя,
Y
borrarte
de
mi
ser
И
стереть
тебя
из
моего
существа.
Ojalá
y
la
lluvia
me
ahogue
entre
sus
brazos
Хотел
бы
я,
чтобы
дождь
утопил
меня
в
своих
объятиях,
Para
no
pensar
en
ti
Чтобы
не
думать
о
тебе,
O
que
pase
un
milagro,
pase
algo
Или
чтобы
случилось
чудо,
случилось
что-то,
Que
me
lleve
hasta
ti
Что
приведет
меня
к
тебе.
Vuelve
corazón
Вернись,
сердце,
Vuelve
a
mi
lado
Вернись
ко
мне,
Pero
no,
no,
no
vuelve
corazón
Но
нет,
нет,
нет,
не
возвращается,
сердце,
No
vuelve
Не
возвращается,
No
vuelve
Не
возвращается,
No
vuelve
no
Не
возвращается,
нет.
Ojalá
y
te
me
borraras
para
siempre
de
mi
vida
Хотел
бы
я
стереть
тебя
навсегда
из
моей
жизни,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
Y
ojalá
y
te
me
borraras
por
las
noches
en
el
día
И
хотел
бы
я
стереть
тебя
по
ночам
и
днем,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
Y
ojalá
y
te
me
esfumaras
de
mis
sueños,
vida
mía
И
хотел
бы
я,
чтобы
ты
исчезла
из
моих
снов,
моя
жизнь,
Y
que
no
me
lluevas
más
И
чтобы
ты
больше
не
проливалась
на
меня
дождем,
Y
ojalá
y
que
la
lluvia
me
ahogue
entre
sus
brazos
И
хотел
бы
я,
чтобы
дождь
утопил
меня
в
своих
объятиях,
Para
no
volverte
a
ver
Чтобы
больше
тебя
не
видеть,
No,
ni
en
sueños
Даже
во
снах,
Pa'
que
pares
de
llover
Чтобы
ты
перестала
лить
дождь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.