Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
光と影
繋がるstory
Licht
und
Schatten,
verbundene
Geschichte
まだ誰も知らない未来(あした)を描く
Ich
male
eine
Zukunft
(morgen),
die
noch
niemand
kennt
答えはきっと1つじゃないから
Denn
die
Antwort
ist
sicherlich
nicht
nur
eine
気が遠くなる程の思考迷路で足掻いてるんだ
Ich
kämpfe
in
einem
Labyrinth
der
Gedanken,
das
mich
schwindlig
macht
願いのカケラに足りないpieceを
Das
fehlende
Stück
im
Splitter
des
Wunsches
見失いまた探し
僕らは生きてる
Verlieren
und
wieder
suchen,
so
leben
wir
どうしようもない痛みを
闇が包んでも
Auch
wenn
die
Dunkelheit
den
untröstlichen
Schmerz
umhüllt
閉ざされゆく理想に
手を伸ばす
Strecke
ich
meine
Hand
nach
dem
schwindenden
Ideal
aus
飽きれる程の想いを信じていたい
Ich
möchte
an
diese
Gefühle
glauben,
die
mich
fast
erschöpfen
終わりではなく
ここから始めよう
Kein
Ende,
sondern
ein
Anfang
– lass
uns
hier
beginnen
簡単じゃない
だからこそいいんじゃない
Es
ist
nicht
einfach,
aber
genau
das
macht
es
doch
schön,
oder?
手に入れたいと
このココロが叫ぶ
Dieses
Herz
schreit:
»Ich
will
es
erreichen!«
無謀だなんて誰かが笑っても
Selbst
wenn
jemand
lacht
und
sagt,
es
sei
verrückt
途切れるコトない夢を思考理想でカタチに変えて
Verwandle
diesen
unendlichen
Traum
mit
Gedanken
und
Idealen
in
Form
想いの強さに希望のpieceを
Das
Stück
Hoffnung
in
der
Stärke
der
Gefühle
戸惑いまた気付き
僕らは目覚める
Verwirrt
und
doch
erwachend,
finden
wir
uns
なす術のない難題が
立ちはだかっても
Auch
wenn
sich
unlösbare
Hindernisse
auftürmen
歩みを止めるコトなんて
もぉできない
Können
wir
unseren
Schritt
nicht
mehr
anhalten
正解を探す為の旅ではなく
Keine
Reise
auf
der
Suche
nach
der
richtigen
Antwort
自分の足で
見つける未来(あした)へ
Sondern
eine
Zukunft
(morgen),
die
ich
mit
eigenen
Füßen
finde
何もかもが上手くいかないよぅな日々も
Auch
an
Tagen,
an
denen
nichts
richtig
klappt
何気ない瞬間にチャンスはきっとある
Gibt
es
sicherlich
eine
Chance
im
scheinbar
belanglosen
Moment
飽きれる程の想いを信じてたい
Ich
möchte
an
diese
Gefühle
glauben,
die
mich
fast
erschöpfen
終わりではなく
ここから始めよう
Kein
Ende,
sondern
ein
Anfang
– lass
uns
hier
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 東タカゴー
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.