Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やさしい気持ち
Ein sanftes Gefühl
沈む夕日をバックに掲げ
Dem
Sonnenuntergang
entgegen
erhoben
挑む勇気に深く頷いた
Nickte
dem
Mut
zur
Herausforderung
tief
zu
刻むリズム強く感じながら
Während
ich
den
pochenden
Rhythmus
stark
fühle
独りぼっちで部屋に居る時も
Auch
wenn
ich
ganz
allein
im
Zimmer
bin
昔からの夢に敗れても
Auch
wenn
ich
an
einem
langjährigen
Traum
scheitere
移り変わる
コード感じながら
Während
ich
die
wechselnden
Akkorde
fühle
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann
やさしい気持ちで歩き出せる...
Kann
ich
mit
einem
sanften
Gefühl
losgehen...
別にどうでもいいようなことで
Wegen
Dingen,
die
eigentlich
egal
sind
たまに"どうしよう"が全身を廻るよ
Manchmal
durchfährt
mich
ein
„Was
soll
ich
nur
tun?“
そんなぐちゃぐちゃ
消化していくように
Als
würde
ich
dieses
ganze
Durcheinander
verdauen
人はどうして夢を見るのだろう
Warum
sehen
Menschen
wohl
Träume?
いつもどうりの穏和な生活を
Den
gewohnt
friedlichen
Alltag
淡く彩り少し濁すように
Als
würden
sie
ihn
blass
färben
und
leicht
trüben
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann
寂しい夜も明日につなげる
Kann
ich
auch
einsame
Nächte
mit
dem
Morgen
verbinden
いつでも
口ずさむ歌があれば
Immer
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann
やさしい笑顔で歩き出せる...
Kann
ich
mit
einem
sanften
Lächeln
losgehen...
心細くてひとり逃げ出した
Fühlte
mich
unsicher
und
bin
allein
geflohen
夜は寒くて過ごしきれないよ
Die
Nacht
ist
kalt,
ich
kann
sie
kaum
ertragen
そんな気持ち
どんな所にいたって
Solche
Gefühle,
egal
wo
ich
auch
bin
Anytime
Anyplaceそんな時は
Anytime
Anyplace
In
solchen
Momenten
こころに響かせたい
Möchte
ich
es
in
meinem
Herzen
erklingen
lassen
OH
MESSIAH
口ずさむ歌があれば
OH
MESSIAH
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann
嬉しい出来事
呼び起こせるから
Weil
es
schöne
Ereignisse
heraufbeschwören
kann
いつでも
口ずさむ歌があれば
Immer
Wenn
es
ein
Lied
gibt,
das
ich
summen
kann
やさしい気持ちで歩き出せる...
Kann
ich
mit
einem
sanften
Gefühl
losgehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 傳田 真央, Fuji, 傳田 真央, fuji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.