Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivere
con
me
è
difficile
Mit
mir
zu
leben
ist
schwierig
Mi
sveglio
sempre
troppo
tardi
e
poi
Ich
wache
immer
zu
spät
auf
und
dann
Ho
il
frigo
vuoto
di
immagini
Ist
mein
Kühlschrank
leer
an
Bildern
Disegni
storie
provo
a
evadere
Zeichnungen,
Geschichten,
ich
versuche
zu
entfliehen
Senti
non
mi
fare
piangere
dai
Hör
mal,
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
komm
schon
Che
si
scivola
Man
rutscht
aus
Vivere
con
te
non
è
facile
Mit
dir
zu
leben
ist
nicht
einfach
Ti
muovi
sempre
troppo
piano
e
poi
Du
bewegst
dich
immer
zu
langsam
und
dann
Il
dentifricio
è
finito
già
Ist
die
Zahnpasta
schon
leer
La
lavatrice
uccide
le
t-shirt
Die
Waschmaschine
tötet
die
T-Shirts
Non
restiamo
a
piangere
dai
Lass
uns
nicht
weinen,
komm
schon
Che
si
scivola
Man
rutscht
aus
Vorrei
averti
qui
con
me
Ich
möchte
dich
hier
bei
mir
haben
Ma
senza
stringere
Aber
ohne
festzuhalten
Vicini
come
due
satelliti
Nah
wie
zwei
Satelliten
Vorrei
così
è
impossibile
Ich
möchte
es
so
– es
ist
unmöglich
Qui
dentro
piove
sempre
umido
e
poi
Hier
drinnen
ist
es
immer
feucht
und
dann
La
porta
ha
un
sogno
che
cigola
Hat
die
Tür
einen
Traum,
der
quietscht
Bicchieri
rotti
ed
un
megafono
Zerbrochene
Gläser
und
ein
Megafon
Senti
non
mi
fare
piangere
dai
Hör
mal,
bring
mich
nicht
zum
Weinen,
komm
schon
Che
si
scivola
Man
rutscht
aus
Vorrei
averti
qui
con
me
Ich
möchte
dich
hier
bei
mir
haben
Ma
senza
stringere
Aber
ohne
festzuhalten
Vicini
come
due
satelliti
Nah
wie
zwei
Satelliten
Forse
perché
Vielleicht
weil
Ho
visto
troppi
telefilm
Ich
zu
viele
Fernsehserien
gesehen
habe
E
poi
pretendo
Und
dann
verlange
ich
Che
la
mia
vita
sia
così
Dass
mein
Leben
so
ist
Succede
anche
a
te
Passiert
dir
das
auch?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Salvadori, Mauro Gurlino, Luca Ragagnin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.