Текст и перевод песни Maoli - It's A Great Day To Be Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Great Day To Be Alive
Es ist ein großartiger Tag, um am Leben zu sein
I
got
rice
cooking
in
the
microwave
Ich
habe
Reis,
der
in
der
Mikrowelle
kocht,
Got
a
three
day
beard
I
don't
plan
to
shave
Habe
einen
Drei-Tage-Bart,
den
ich
nicht
rasieren
will,
A
goofy
thing
but
I
just
gotta
say,
hey
Eine
alberne
Sache,
aber
ich
muss
einfach
sagen,
hey,
I've
been
doing
alright
Mir
geht
es
gut.
I
think
I'll
make
me
some
home-made
soup
Ich
denke,
ich
mache
mir
eine
hausgemachte
Suppe,
I'm
feeling
pretty
good
and
that's
the
truth
Ich
fühle
mich
ziemlich
gut,
und
das
ist
die
Wahrheit,
It's
neither
drink
nor
drug
induced,
no
Es
ist
weder
durch
Trinken
noch
durch
Drogen
hervorgerufen,
nein,
I'm
just
doing
alright
Mir
geht
es
einfach
gut.
And
it's
a
great
day
to
be
alive
Und
es
ist
ein
großartiger
Tag,
um
am
Leben
zu
sein,
I
know
the
sun's
still
shining
Ich
weiß,
die
Sonne
scheint
immer
noch,
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe.
There's
some
hard
times
in
the
neighborhood
Es
gibt
harte
Zeiten
in
der
Nachbarschaft,
But
why
can't
every
day
be
just
this
good
Aber
warum
kann
nicht
jeder
Tag
einfach
so
gut
sein?
It's
been
fifteen
years
since
I
left
home
Es
ist
fünfzehn
Jahre
her,
seit
ich
mein
Zuhause
verlassen
habe,
I
said
good
luck
to
every
seed
I'd
sown
Ich
wünschte
jedem
Samen,
den
ich
gesät
hatte,
viel
Glück,
Gave
it
my
best
and
then
I
left
it
alone
Gab
mein
Bestes
und
ließ
es
dann
in
Ruhe,
I
hope
they're
doing
alright
Ich
hoffe,
es
geht
ihnen
gut.
Now
I
look
in
the
mirror
and
what
do
I
see
Jetzt
schaue
ich
in
den
Spiegel
und
was
sehe
ich?
A
lone
wolf
there
staring
back
at
me
Einen
einsamen
Wolf,
der
mich
anstarrt,
Long
in
the
tooth
but
harmless
as
can
be
Alt,
aber
harmlos
wie
nur
möglich,
Lord,
I
guess
I'm
doin'
alright
Herr,
ich
schätze,
mir
geht's
gut.
And
it's
a
great
day
to
be
alive
Und
es
ist
ein
großartiger
Tag,
um
am
Leben
zu
sein,
I
know
the
sun's
still
shining
Ich
weiß,
die
Sonne
scheint
immer
noch,
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe.
There's
some
hard
times
in
the
neighborhood
Es
gibt
harte
Zeiten
in
der
Nachbarschaft,
But
why
can't
every
day
be
just
this
good
Aber
warum
kann
nicht
jeder
Tag
einfach
so
gut
sein?
Sometimes
it's
lonely,
sometimes
it's
only
me
Manchmal
ist
es
einsam,
manchmal
bin
es
nur
ich,
And
the
shadows
that
fill
this
room
Und
die
Schatten,
die
diesen
Raum
füllen,
Sometimes
I'm
falling,
desperately
calling
Manchmal
falle
ich,
rufe
verzweifelt,
Howling
at
the
moon
Heule
den
Mond
an,
Well,
I
might
go
get
me
a
new
tattoo
Nun,
vielleicht
lasse
ich
mir
ein
neues
Tattoo
stechen,
Or
take
my
old
Harley
for
a
three
day
cruise
Oder
mache
mit
meiner
alten
Harley
eine
dreitägige
Spritztour,
Might
even
grow
me
a
Fu
Manchu
Vielleicht
lasse
ich
mir
sogar
einen
Fu-Manchu-Bart
wachsen.
And
it's
a
great
day
to
be
alive
Und
es
ist
ein
großartiger
Tag,
um
am
Leben
zu
sein,
I
know
the
sun's
still
shining
Ich
weiß,
die
Sonne
scheint
immer
noch,
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe.
There's
some
hard
times
in
the
neighborhood
Es
gibt
harte
Zeiten
in
der
Nachbarschaft,
But
why
can't
every
day
be
just
this
good
Aber
warum
kann
nicht
jeder
Tag
einfach
so
gut
sein?
It's
a
great
day
to
be
alive
Es
ist
ein
großartiger
Tag,
um
am
Leben
zu
sein,
I
know
the
sun's
still
shining
Ich
weiß,
die
Sonne
scheint
immer
noch,
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe.
There's
some
hard
times
in
the
neighborhood
Es
gibt
harte
Zeiten
in
der
Nachbarschaft,
But
why
can't
every
day
be
just
this
good
Aber
warum
kann
nicht
jeder
Tag
einfach
so
gut
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darrell Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.