Maor Cohen - שיר של יום חולין - перевод текста песни на немецкий

שיר של יום חולין - Maor Cohenперевод на немецкий




שיר של יום חולין
Lied eines Wochentags
אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט
Wenn ich Saiten habe, erklingen sie bebend
אם יש בי דאגה היא חשופה כמעט
Wenn Sorge in mir ist, liegt sie beinahe bloß
אם יש בי אהבה היא תאמר בשקט
Wenn Liebe in mir ist, wird sie leise gesagt
אם יש לי שורשים הם מתארכים לאט
Wenn ich Wurzeln habe, wachsen sie langsam
אתה רואה כיצד פתאום עובר בי רעד
Du siehst, wie plötzlich ein Beben durch mich geht
הרוח משנה תכופות את כיוונה
Der Wind ändert häufig seine Richtung
ניסינו לעזוב אבל אני יודעת
Wir versuchten fortzugehen, aber ich weiß
אנחנו נשארים שנה אחר שנה
Wir bleiben Jahr um Jahr
בחדרים שלך השמש משרטטת
In deinen Zimmern zeichnet die Sonne
קוים ורצועות של אור על הכתלים
Linien und Streifen von Licht an die Wände
אני למענך כל בוקר מלקטת
Ich sammle deinetwegen jeden Morgen
פרטים קטנים, שמחות קטנות של יום חולין
Kleine Details, kleine Freuden eines Wochentags
האם אתה משיב, האם אתה עונה לי
Erwiderst du, antwortest du mir?
אולי באזנך הולמים גם שאוני
Vielleicht hallt in deinem Ohr auch mein Getöse?
אולי אתה מקשיב, אולי אתה דומה לי
Vielleicht hörst du zu, vielleicht ähnelst du mir?
הן בפניך משתקפים פתאום פני
Denn in deinem Gesicht spiegelt sich plötzlich mein Antlitz
אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט...
Wenn ich Saiten habe, erklingen sie bebend...
יום החולין הזה הוא יום שיש בו חסד
Dieser Wochentag ist ein Tag voll Gnade
ובחסדו שורות אליך נכתבות
Und in seiner Gnade werden Zeilen an dich geschrieben
קח את ידי עכשיו עשני מפוייסת
Nimm jetzt meine Hand, mach mich versöhnt
ביום חולין כזה דרכינו מצטלבות
An solch einem Wochentag kreuzen sich unsere Wege





Авторы: רוזנבלום יאיר ז"ל, שפירא רחל


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.