Mapei - Come on Baby - перевод текста песни на немецкий

Come on Baby - Mapeiперевод на немецкий




Come on Baby
Komm schon, Baby
Baby I'm riding down the freeway
Baby, ich fahre die Autobahn entlang
Got some money to spend
Hab etwas Geld zum Ausgeben
Where'd you wanna go with me?
Wohin willst du mit mir gehen?
Take this, don't roll off your back now
Nimm das, zier dich jetzt nicht
Just come put it on me, it only gets better
Komm einfach, leg es auf mich, es wird nur besser
We're out this mother
Wir sind raus aus diesem Mist
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is hard
Nichts ist schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is as hard
Nichts ist so schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!
I could be the one to protect you
Ich könnte diejenige sein, die dich beschützt
Nothing bad will affect you
Nichts Schlimmes wird dich beeinflussen
In your eyes all I see is me, yeah
In deinen Augen sehe ich nur mich, yeah
That's right, the roles are reversed now
Das ist richtig, die Rollen sind jetzt vertauscht
It seems like you're really feeling me
Es scheint, als ob du wirklich auf mich stehst
Am I worthy of pursuit
Bin ich deiner Mühe wert?
So tell me now
Also sag es mir jetzt
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is as hard
Nichts ist so schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is as hard
Nichts ist so schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!
Most dudes out there aren't quiet like you
Die meisten Kerle da draußen sind nicht ruhig wie du
I've got a pocket full of love, and a couple of suits
Ich habe eine Tasche voller Liebe und ein paar Anzüge
Can we take a long ride until the sun is due?
Können wir eine lange Fahrt machen, bis die Sonne aufgeht?
I'll put my Mag down, how about me and you
Ich lege mein Magazin weg, wie wär's mit mir und dir?
Gang, ain't no feeling better than I'd have you by my side
Mann, es gibt kein besseres Gefühl, als dich an meiner Seite zu haben
Ask me to whatever, and I'll tell you it's alright
Bitte mich um was auch immer, und ich sage dir, es ist in Ordnung
You should be my man, I should be your bride
Du solltest mein Mann sein, ich sollte deine Braut sein
Not just for the night, but for the rest of our lives
Nicht nur für die Nacht, sondern für den Rest unseres Lebens
Come on!
Komm schon!
You should be my man, not only my friend
Du solltest mein Mann sein, nicht nur mein Freund
Try to understand, I need you
Versuch zu verstehen, ich brauche dich
Oh, yes I do!
Oh, ja, das tue ich!
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is as hard
Nichts ist so schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby
Komm schon, Baby
Nothing is as hard
Nichts ist so schwer
As a lonely heart
Wie ein einsames Herz
You should be my man, baby!
Du solltest mein Mann sein, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!
Come on, baby!
Komm schon, Baby!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.