Maquiavelia - Oscuridad, el Extraño Retorno de la Viuda Negra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maquiavelia - Oscuridad, el Extraño Retorno de la Viuda Negra




Oscuridad, el Extraño Retorno de la Viuda Negra
Oscuridad, the Strange Return of the Black Widow
Hoy lamento lo que fue
Today, I mourn what was
El tiempo es incierto
Time is uncertain
Lo presiento otra vez
I can sense it again
Un nuevo encuentro
A new encounter
El embrujo de amor se apagará
The enchantment of love will die away
Y la fría obsesión nos cubrirá
And cold obsession will cover us
El embrujo de amor se apagará
The enchantment of love will die away
Y la fría obsesión nos cubrirá
And cold obsession will cover us
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
Vestida de negro
Dressed in black
Por las noches deambula
She roams at night
Sus tristes pasos
Her sad steps
Mi espíritu siguió
My spirit followed
Cuantas veces te juré
How many times did I swear to you
Teniendo aún sueño
Still sleepy
Cuantas veces te imploré
How many times did I implore you
Sufriendo por dentro
Suffering inside
El embrujo de amor se apagará
The enchantment of love will die away
Y la fría obsesión nos cubrirá
And cold obsession will cover us
El embrujo de amor se apagará
The enchantment of love will die away
Y la fría obsesión nos cubrirá
And cold obsession will cover us
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
En las noches tristes
On sad nights
Su recuerdo oprime
Your memory weighs
En las sombras vive
You live in the shadows
Tu fantasma me persigue
Your ghost haunts me
Vestida de negro
Dressed in black
Por las noches deambula
She roams at night
Sus tristes pasos
Her sad steps
Mi espíritu siguió
My spirit followed
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
De oscuridad, de oscuridad
With darkness, of darkness
En las noches tristes
On sad nights
Su recuerdo oprime
Your memory weighs
En las sombras vive
You live in the shadows
Tu fantasma me persigue
Your ghost haunts me
Vestida de negro
Dressed in black
Por las noches deambula
She roams at night





Авторы: Vlad Landeros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.