Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me As I Am
Nimm Mich, Wie Ich Bin
This
that
real,
this
that
real
shit
Das
ist
echt,
das
ist
realer
Scheiß
Yeah
I
put
my
life
all
up
in
these
songs
Yeah,
ich
stecke
mein
ganzes
Leben
in
diese
Songs
I
can
tell
a
lot
a
things
that
I
know
about
the
struggle
Ich
kann
dir
viel
erzählen,
was
ich
über
den
Kampf
weiß
All
the
ups
and
downs,
feel
my
life
is
in
a
juggle
All
die
Höhen
und
Tiefen,
mein
Leben
fühlt
sich
an
wie
ein
Jonglierspiel
Finna
get
distant,
I'm
staying
silent,
get
me
a
muzzle
Ich
werde
mich
distanzieren,
ich
bleibe
still,
besorg
mir
einen
Maulkorb
Bout
to
go
missing
in
action,
save
me
from
my
troubles
Bin
kurz
davor,
zu
verschwinden,
rette
mich
vor
meinen
Problemen
I
grew
up
a
problem
child,
surviving
in
a
jungle
Ich
bin
als
Problemkind
aufgewachsen,
habe
im
Dschungel
überlebt
Don't
think
you
can
piece
me
together,
I'm
ya
hardest
puzzle
Glaub
nicht,
dass
du
mich
zusammensetzen
kannst,
ich
bin
dein
schwierigstes
Puzzle
I
miss
all
the
food
stamps,
had
snack
loads
by
the
bundle
Ich
vermisse
die
Lebensmittelmarken,
hatte
haufenweise
Snacks
And
still,
I
was
broke
wit
no
path
Und
trotzdem
war
ich
pleite,
ohne
Weg
I
gotta
hustle
and
get
off
my
ass
Ich
muss
mich
ranhalten
und
meinen
Arsch
hochkriegen
How
you
been
broke
and
you
still
make
'em
mad
Wie
kannst
du
pleite
sein
und
sie
trotzdem
wütend
machen
I
know
a
lot
of
niggas
hating
on
me
Ich
kenne
viele
Typen,
die
mich
hassen
I
done
did
a
lot
in
my
past,
trying
to
get
a
lil'
cash,
it's
so
many
that
be
banking
on
me
Ich
habe
in
meiner
Vergangenheit
viel
getan,
um
an
ein
bisschen
Geld
zu
kommen,
es
gibt
so
viele,
die
auf
mich
bauen
I
live
life
no
regrets,
I
been
grinding
for
a
check
need
a
M
in
the
bank,
on
me
Ich
lebe
ohne
Reue,
ich
habe
für
einen
Scheck
geschuftet,
brauche
ein
M
auf
der
Bank,
für
mich
All
I
see
is
dope
fiends,
OG
trying
to
make
amends
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Drogenabhängige,
OG,
der
versucht,
es
wiedergutzumachen
What
you
know
bout
the
life
of
the
streets
Was
weißt
du
über
das
Leben
auf
der
Straße
In
the
life
of
the
streets
where
somethings
never
change
Im
Leben
auf
der
Straße,
wo
sich
manche
Dinge
nie
ändern
I
can't
walk
down
the
street
without
seeing
them
fiends
Ich
kann
nicht
die
Straße
entlanggehen,
ohne
diese
Süchtigen
zu
sehen
Traumatized
with
the
blood
on
my
head,
she
insane
Traumatisiert
mit
dem
Blut
an
meinem
Kopf,
sie
ist
verrückt
The
scars
on
my
skin
ain't
for
show,
that's
for
pain
Die
Narben
auf
meiner
Haut
sind
nicht
zur
Show,
das
ist
für
den
Schmerz
The
strength
from
the
struggle
the
only
thing
gained
Die
Stärke
aus
dem
Kampf
ist
das
Einzige,
was
gewonnen
wurde
See
the
sun
every
time
my
life
get
a
lil
rain
Ich
sehe
die
Sonne
jedes
Mal,
wenn
mein
Leben
ein
bisschen
Regen
bekommt
I
be
clutching
like
I
got
the
ice
in
my
veins
Ich
bin
angespannt,
als
hätte
ich
Eis
in
meinen
Adern
I
can't
lose
out
on
shawty
but
love
is
my
strain
Ich
darf
dich,
meine
Kleine,
nicht
verlieren,
aber
Liebe
ist
meine
Belastung
You
know
I've
been
holding
on
Du
weißt,
ich
habe
durchgehalten
They
try
to
make
me
weak
but
I
still
stay
strong
Sie
versuchen,
mich
schwach
zu
machen,
aber
ich
bleibe
stark
Put
my
life
all
up
in
these
songs
Ich
stecke
mein
ganzes
Leben
in
diese
Songs
Just
so
you
can
feel
me
Nur
damit
du
mich
fühlen
kannst
So
you
can
get
the
real
me
Damit
du
mein
wahres
Ich
kennenlernen
kannst
Take
me
as
I
am
(take
me)
Nimm
mich,
wie
ich
bin
(nimm
mich)
As
I
am
(as
I
am)
Wie
ich
bin
(wie
ich
bin)
Just
take
me
Nimm
mich
einfach
Or
have
nothing
at
all
Oder
hab
gar
nichts
Take
me
as
I
Am
Nimm
mich,
wie
ich
bin
Or
have
nothing,
at
all
Oder
hab
gar
nichts,
überhaupt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mar Alexander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.