Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Played Me (Interlude)
Du hast mich verarscht (Zwischenspiel)
Second
chances,
something
I
don't
condone
in
Zweite
Chancen,
etwas,
das
ich
nicht
gutheiße
Said
you
love
me,
baby,
why
you
do
me
wrong
then?
Sagtest,
du
liebst
mich,
Baby,
warum
hast
du
mir
dann
Unrecht
getan?
Got
me
rethinking
my
life,
I
got
the
wrong
friend
Ich
überdenke
mein
Leben,
ich
habe
den
falschen
Freund
Remember
how
we
started,
now
it
just
all
ends
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
anfingen,
jetzt
endet
alles
When
I
was
asleep,
you
was
late
night
calling
Als
ich
schlief,
hast
du
spät
in
der
Nacht
angerufen
Stalling
whenever
I
would
ask
you
for
your
login
Hast
gezögert,
wann
immer
ich
dich
nach
deinem
Login
fragte
You
betrayed
me,
said
it
was
no
games
Du
hast
mich
betrogen,
sagtest,
es
wären
keine
Spielchen
Then
babygirl,
why
you
play
me?
(Play
me)
Dann,
Babygirl,
warum
hast
du
mich
verarscht?
(Verarscht)
You
so
fugazi
Du
bist
so
unecht
You
did
it
so
why
you
hate
me?
Du
hast
es
getan,
warum
hasst
du
mich?
You
need
someone
and
it
ain't
me
Du
brauchst
jemanden
und
das
bin
nicht
ich
Knowing
I've
been
on
your
mind
lately
Ich
weiß,
dass
ich
in
letzter
Zeit
in
deinen
Gedanken
war
Don't
you
hit
me
up
Melde
dich
nicht
bei
mir
Talking
about
how
you
miss
my
love
Und
rede
darüber,
wie
sehr
du
meine
Liebe
vermisst
I
ain't
even
think
that
you
would
do
the
stuff
you
did
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
die
Dinge
tun
würdest,
die
du
getan
hast
Now
I'm
trying
my
best
not
to
reminisce
Jetzt
versuche
ich
mein
Bestes,
nicht
in
Erinnerungen
zu
schwelgen
When
we
were
younger
and
had
our
first
kiss
Als
wir
jünger
waren
und
unseren
ersten
Kuss
hatten
Used
to
be
able
seeing
you
having
my
kids
Ich
konnte
mir
vorstellen,
wie
du
meine
Kinder
bekommen
würdest
Never
knew
heartbreaks
hurt
like
this
before
Ich
wusste
nie,
dass
Herzschmerz
so
weh
tut
Gave
you
the
world
but
you
still
wanted
more
Ich
gab
dir
die
Welt,
aber
du
wolltest
immer
noch
mehr
You
ain't
never
had
nobody
open
your
door
Du
hattest
nie
jemanden,
der
dir
die
Tür
öffnete
Now
when
you
call
I
just
press
ignore
Wenn
du
jetzt
anrufst,
drücke
ich
einfach
auf
Ignorieren
But
I
wish
you
the
best
Aber
ich
wünsche
dir
das
Beste
You
ain't
do
me
right
and
that's
the
reason
why
I
left
Du
hast
mich
nicht
richtig
behandelt
und
das
ist
der
Grund,
warum
ich
gegangen
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Vega, Marvin Webb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.