Текст и перевод песни Mara Barros - La Canción de las Noches Perdidas (Directo)
La Canción de las Noches Perdidas (Directo)
The Song of Lost Nights (Live)
Esta
es
la
canción
de
las
noches
perdidas
This
is
the
song
of
lost
nights,
Que
se
canta
al
filo
de
la
madrugada
That
is
sung
at
the
edge
of
the
dawn,
Con
el
aguardiente
de
la
despedida
With
the
liquor
of
the
farewells,
Por
eso
suena
tan
desesperada.
That's
why
it
sounds
so
desperate.
Y
ven
a
la
canción
de
las
noches
perdidas
Come
to
the
song
of
lost
nights,
Si
sabes
que
todo
sabe
a
casi
nada
If
you
know
that
everything
tastes
like
almost
nothing,
Acarreran
los
leotardos
de
la
vida
It
carries
the
leotards
of
life,
A
bola
de
alcanfor
dormida
en
la
almohada.
A
mothball
sleeping
on
the
pillow,
Y
tiene
nombre
de
mujer
And
it
has
the
name
of
a
woman,
Como
la
libertad,
como
el
consuelo
Like
freedom,
like
solace,
Los
fujitivos
del
deber
The
fugitives
of
duty,
No
encuentran
taxi
libre
para
el
cielo.
Can't
find
a
free
taxi
to
heaven.
Esta
es
la
canción
de
las
noches
perdidas
This
is
the
song
of
lost
nights,
Lleva
un
crisantemo
ajado
en
la
solapa
It
wears
a
faded
chrysanthemum
on
its
lapel,
Se
sube
a
la
cabeza
como
ciertas
bebidas
It
goes
to
the
head
like
certain
drinks,
Se
pega
la
desilusión
como
una
lapa
The
disappointment
sticks
like
a
limpet,
Y
canta
la
canción
de
las
noches
perdidas
And
sings
the
song
of
lost
nights,
Quema
como
el
gas
azul
de
los
It
burns
like
the
blue
gas
of
the,
Sirve
para
echar
vinagre
en
las
heridas
It
serves
to
pour
vinegar
on
the
wounds,
Miente
como
mienten
todos
los
boleros
Lies
like
all
the
boleros
lie,
Y
tiene
nombre
de
mujer
And
it
has
the
name
of
a
woman,
Como
la
soledad,
como
tu
olvido.
Like
loneliness,
like
your
oblivion,
Los
fujitivos
del
deber
no
tienen
The
fugitives
of
duty
have
no,
Mas
amor
que
el
que
han
perdido.
More
love
than
what
they
have
lost.
Esta
es
la
canción
de
las
noches
perdidas
This
is
the
song
of
lost
nights,
Si
quieres
te
la
cambio
por
un
If
you
want,
I'll
trade
it
for
a,
Rato
en
tu
cama
Moment
in
your
bed,
Hierve
como
el
ruedo
en
tardes
de
corrida
It
boils
like
the
ring
on
a
bullfighting
afternoon,
Va
como
los
besos
en
los
telegramas
It
goes
like
kisses
in
telegrams,
Y
tiene
nombre
de
mujer
And
it
has
the
name
of
a
woman,
Como
mi
corazon,
como
la
nieve
Like
my
heart,
like
snow,
Los
fujitivos
del
deber
cogen
su
The
fugitives
of
duty
take
their,
Maldicion
y
se
la
beben.
Curse
and
drink
it
up,
Y
se
la
beben...
And
they
drink
it
up...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio García De Diego, Joaquín Sabina, Pancho Varona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.