Mara Pavanelly - De Quem É a Culpa - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mara Pavanelly - De Quem É a Culpa - Ao Vivo




De Quem É a Culpa - Ao Vivo
Чья Это Вина - Живое выступление
Pra quem apaixonado
Для тех, кто влюблен
De quem é a culpa
Чья это вина?
Marília Mendonça, minha amiga, um beijo pra você!
Марилия Мендонса, моя подруга, целую тебя!
(Mara Pavanelly, Mara Pavanelly)
(Мара Паванелли, Мара Паванелли)
Exagerado sim
Да, слишком увлечена
Sou mais você que eu
Я больше твоя, чем своя
Sobrevivo de olhares
Выживаю взглядами
E alguns abraços que me deu
И несколькими объятиями, что ты мне дал
E o que vai ser de mim?
И что будет со мной?
E o meu assunto que não muda?
И с моими мыслями, которые не меняются?
Minha cabeça não ajuda
Моя голова не помогает
Loucura, tortura
Безумие, мучение
E que se dane a minha postura
И к черту мою сдержанность
Se eu mudei, você não viu (você não viu)
Если я изменилась, ты не заметил (ты не заметил)
Eu queria ter você por perto
Я просто хотела, чтобы ты был рядом
Mas você sumiu
Но ты исчез
É tipo um vício que não tem mais cura
Это как зависимость, от которой нет лекарства
E agora, de quem é a culpa? (Culpa)
И теперь, чья это вина? (Вина)
A culpa é sua por ter esse sorriso
Твоя вина в том, что у тебя такая улыбка
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele?
Или моя вина в том, что я влюбилась в нее?
isso
Вот и все
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не говорю с тобой
Eu parada no meio da rua
Я стою посреди улицы
Eu entrando no meio dos carros
Я бросаюсь под машины
Sem você a vida não continua
Без тебя жизнь не продолжается
Não finja que eu não falando com você (não)
Не делай вид, что я не говорю с тобой (нет)
Ninguém entende o que eu passando (não)
Никто не понимает, через что я прохожу (нет)
Quem é você, que eu não conheço mais? (Não mais)
Кто ты, тот, кого я больше не знаю? (Не знаю)
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в того, кого я сама в тебе выдумала
Zinho!
Зиньо!
(Mara Pavanelly)
(Мара Паванелли)
Bora, Anderson do sax!
Давай, Андерсон на саксофоне!
Ôh, modão!
Ох, модао!
Galera de Goiânia, um beijo pra vocês!
Жители Гоянии, целую вас!
Mas você sumiu
Но ты исчез
É tipo um vício que não tem mais cura
Это как зависимость, от которой нет лекарства
E agora, de quem é a culpa? (Culpa)
И теперь, чья это вина? (Вина)
A culpa é sua por ter esse sorriso
Твоя вина в том, что у тебя такая улыбка
Ou a culpa é minha por me apaixonar por ele?
Или моя вина в том, что я влюбилась в нее?
isso
Вот и все
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не говорю с тобой
Eu parada no meio da rua
Я стою посреди улицы
Eu entrando no meio dos carros
Я бросаюсь под машины
Sem você a vida não continua
Без тебя жизнь не продолжается
Não finja que eu não falando com você (não)
Не делай вид, что я не говорю с тобой (нет)
Ninguém entende o que eu passando (não)
Никто не понимает, через что я прохожу (нет)
Quem é você, que eu não conheço mais? (Não mais)
Кто ты, тот, кого я больше не знаю? (Не знаю)
Me apaixonei pelo que eu inventei...
Я влюбилась в того, кого я сама выдумала...
Não finja que eu não falando com você
Не делай вид, что я не говорю с тобой
Eu parada no meio da rua
Я стою посреди улицы
Eu entrando no meio dos carros
Я бросаюсь под машины
Sem você a vida não continua
Без тебя жизнь не продолжается
Não finja que eu não falando com você (não)
Не делай вид, что я не говорю с тобой (нет)
Ninguém entende o que eu passando (não)
Никто не понимает, через что я прохожу (нет)
Quem é você, que eu não conheço mais? (Não mais)
Кто ты, тот, кого я больше не знаю? (Не знаю)
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в того, кого я сама в тебе выдумала
Me apaixonei pelo que eu inventei de você
Я влюбилась в того, кого я сама в тебе выдумала






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.