Текст и перевод песни Mara feat. Fox Segura & Blesk - El Barrio Fue Mi Escuela
El Barrio Fue Mi Escuela
The Hood Was My School
Mi
salon
de
clase
era
una
esquina
dondenos
rondaba
la
catrina
My
classroom
was
a
corner
where
we
were
stalked
by
death
Yo
si
fumo
pura
hierba
fina
I
smoke
only
the
finest
herb
Creo
que
la
neta
ya
te
imaginas
I
think
it's
pretty
obvious
what
I
mean
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Mis
homboys
son
tu
escuela
My
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Pero
mis
homboys
son
tu
escuela
But
my
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
escuela
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
school
Soy
de
la
escuela
del
vecindario
donde
matan
diario
sobran
los
sicarios
I'm
from
the
neighborhood
school
where
death
stalks
daily,
hitmen
abound
Dos
tres
novenarios
muy
dificil
diario
Two,
three
funerals,
it's
hard
to
handle
every
day
Salgo
en
el
diario
soy
un
presidiario
I'm
in
the
news,
I'm
a
convict
Mi
escuela
es
el
barrio
fuck
tu
comentario
fuck
tu
reset
hermano
hablas
muy
en
vano
tu
no
sabes
nada
no
as
tocado
el
piano
My
school
is
the
hood,
f**k
your
comment,
f**k
your
reset,
bro,
you
don't
know
anything,
you've
never
played
the
piano
No
estamos
tranquilos
o
nos
la
gitanos
hablame
de
kilos
y
nos
arreglamos
We're
not
relaxed,
or
we'll
be
kidnapped,
talk
to
me
about
kilos
and
we
can
work
something
out
Ya
no
quiero
kilos
quiero
toneladas
cual
cero
mamadas
que
ando
de
parranda
siempre
es
con
mi
banda
la
rampa
la
brinca
la
morra
la
baila
novia
los
impalas
simon
con
mis
perros
brincan
los
impalas
brincan
los
impalas
simon
con
mis
perros
brincan
los
impalas
I
don't
want
kilos
anymore,
I
want
tons,
no
bullshit,
I'm
on
the
prowl,
always
with
my
crew,
the
ramp
the
chick
jumps,
the
girl
dances,
girlfriend,
the
Impalas
jump,
yeah,
with
my
dogs,
the
Impalas
jump,
the
Impalas
jump,
yeah,
with
my
dogs,
the
Impalas
jump
Si
no
estuviera
en
la
calle
desde
que
era
un
niño
no
estuviera
donde
estoy
yo
If
I
hadn't
been
on
the
street
since
I
was
a
kid,
I
wouldn't
be
where
I
am
Empeze
de
su
alumno
jamas
me
expulsaron
nunca
le
he
faltado
cabron
I
started
as
his
student,
I
was
never
expelled,
I've
never
missed
a
beat,
asshole
Me
enseño
a
hacer
negocios
jugosos
a
juntarme
con
puro
tramposo
a
sacarle
los
ojos
al
joto
que
quiera
joder
con
lo
mio
y
mi
negocio
It
taught
me
to
do
lucrative
business,
to
hang
out
with
nothing
but
hustlers,
to
take
out
the
eyes
of
any
f**
who
wants
to
f**
with
me
and
my
business
Callejero
de
la
calle
que
se
calle
que
la
calle
es
una
trampa
de
animales
Street
kid
from
the
street,
shut
up,
the
street
is
an
animal
trap
Callejero
desde
niño
y
a
mi
madre
solo
le
pido
discula
por
que
me
compuse
tarde
Street
kid
since
I
was
a
kid,
and
I
only
ask
my
mother
for
forgiveness
because
I
came
around
late
Me
enseño
a
hacer
negocios
jugosos
a
juntarme
con
puro
tramposo
a
sacarle
los
ojos
al
joto
que
quiera
joder
con
lo
mio
y
mi
negocio
It
taught
me
to
do
lucrative
business,
to
hang
out
with
nothing
but
hustlers,
to
take
out
the
eyes
of
any
f**
who
wants
to
f**
with
me
and
my
business
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Mis
homboys
son
tu
escuela
My
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
escuela
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
school
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Pero
mis
homboys
son
tu
escuela
But
my
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
escuela
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
school
Mi
escuela
Callejera...
My
school
Street...
En
esa
no
cualquiera...
Not
just
anyone...
Prendida
la
vela...
Light
the
candle...
Cuerpo
en
la
cajuela...
Body
in
the
trunk...
Bendiciones
a
tu
madre...
Blessings
to
your
mother...
Yo
confio
en
nadie...
I
trust
no
one...
Mota
en
el
aire...
Weed
in
the
air...
Llego
la
chota
caele...
Cops
arrive,
they
come...
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Mis
homboys
son
tu
escuela
My
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
El
barrio
fue
mi
escuela
The
hood
was
my
school
Mi
clika
fue
mi
escuela
My
clique
was
my
school
Pero
mis
homboys
son
tu
escuela
But
my
homies
are
your
school
En
la
calle
mi
escuela
de
la
mejor
escuela
School
on
the
street,
my
school
is
the
best
school
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.