Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueño De Nada
Хозяин Ничего
La
Mujer
Maravilla
Женщина-Чудо
Sin
tanto
rodeo
te
lo
confirmaré,
Без
лишних
слов
тебе
скажу,
Hay
otra
persona
que
eriza
mi
piel
Есть
другой,
кто
заставляет
мурашки
бежать
по
коже.
No
me
preguntes
porque
el
colmo
Не
спрашивай,
почему
так
вышло,
Que
ahora
te
extrañes
tu
siempre
Что
ты
теперь
скучаешь,
ты
всегда
Tu
andabas
bien
ocupado
siempre
Ты
всегда
был
занят,
Andaba
en
otro
lado
Пропадал
где-то.
Ya
paso
el
tiempo
Время
прошло,
Y
con
el
tiempo
te
fuiste
también
И
вместе
со
временем
ушел
и
ты.
No
me
hables
mal
de
el,
Не
говори
о
нем
плохо,
La
culpa
no
la
tuvo
el
Он
не
виноват.
Baja
de
la
nube
no
se
que
Спустись
с
небес,
не
понимаю,
Es
lo
que
tu
pretendes
Чего
ты
добиваешься.
Te
quedo
claro
que
mi
cariño
Тебе
ясно,
что
мою
любовь
No
se
compra,
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь.
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
No
tiene
dueño(no
tiene
dueño)
Не
имеет
хозяина
(Не
имеет
хозяина).
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
To
the
left,
to
the
left,
Налево,
налево,
No
hay
mas
que
hablar,
No
hay
mas
que
hacer
Больше
не
о
чем
говорить,
больше
нечего
делать.
Hoy
no
sirven
cenas,
ni
flores,
Сегодня
не
помогут
ни
ужины,
ни
цветы,
Ni
promesas,
tampoco
que
llores
Ни
обещания,
ни
твои
слезы.
Superalo
como
lo
hize
yo,
Переживи
это,
как
пережила
я,
Ya
es
tarde
asimílalo
Уже
поздно,
смирись.
Ya
se
te
callo
en
telón,
Занавес
уже
опустился,
Ya
me
se
el
guión
de
tu
show
Я
знаю
сценарий
твоего
шоу.
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
No
tiene
dueño(no
tiene
dueño)
Не
имеет
хозяина
(Не
имеет
хозяина).
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
Llama
pa'
ver
si
contesta
la
que
ocupo
mi
lugar
Звони,
чтобы
узнать,
ответит
ли
та,
что
заняла
мое
место,
Mientras
yo
le
contesto
a
quien
tu
llamas
rival...
Пока
я
отвечаю
тому,
кого
ты
называешь
соперником...
Bájate
de
la
nube
no
se
que
es
lo
que
tu
pretendes
Спустись
с
небес,
не
понимаю,
чего
ты
добиваешься.
Te
quedo
claro
que
mi
cariño
no
se
compra,
ni
se
vende
Тебе
ясно,
что
мою
любовь
не
купишь
и
не
продашь.
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
No
tiene
dueño(no
tiene
dueño)
Не
имеет
хозяина
(Не
имеет
хозяина).
Dueño
de
que,
dueño
de
nada
Хозяин
чего?
Хозяин
ничего.
Dueño
de
nada(Dueño
de
nada)
Хозяин
ничего
(Хозяин
ничего).
Dueño
de
que,
mi
amor
no
tiene
dueño.
Хозяин
чего?
Моя
любовь
не
имеет
хозяина.
Te
lo
dice
la
Mujer
Maravilla
Тебе
это
говорит
Женщина-Чудо.
Llama
pa
ver
si
contesta
Звони,
чтобы
узнать,
ответит
ли
La
que
ocupo
mi
lugar
Та,
что
заняла
мое
место,
Mientras
yo
le
contesto
Пока
я
отвечаю
A
quien
tu
llamas
rival
Тому,
кого
ты
называешь
соперником.
Con
el
arquitecto
musical
una
vez
más...
С
музыкальным
архитектором
еще
раз...
Llama
pa
ver
si
contesta
Звони,
чтобы
узнать,
ответит
ли
La
que
ocupo
mi
lugar
Та,
что
заняла
мое
место,
Mientras
yo
le
contesto
Пока
я
отвечаю
A
quien
tu
llamas
rival.
Тому,
кого
ты
называешь
соперником.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.