Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
18 de Noviembre
18. November
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Am
18.
November
gehen
wir
nach
San
Juan
de
Dios
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
Und
wir
beten
dich
an,
Jungfrau
von
Chiquinquirá
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Denn
du,
mit
deiner
Güte,
wundertätige
Jungfrau,
hast
die
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad
Unendliche
Gnade,
meine
Stadt
zu
segnen
Todo
el
publico
gaitero
cairoquirte
con
honor
como
poeta
Das
ganze
Gaita-Publikum,
Cairoquirte,
mit
Ehre,
als
erster
Dichter
Primero
de
nuestra
virgen
chinita
tu
devocion
infinita
Unserer
Jungfrau
Chinita,
deine
unendliche
Hingabe
Hacia
esta
virgen
tan
buena
te
inspiro
reina
morena
Zu
dieser
so
guten
Jungfrau
inspirierte
dich,
braunhäutige
Königin
Hacia
nuestra
gaiterita
Zu
unserer
Gaita-Sängerin
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Am
18.
November
gehen
wir
nach
San
Juan
de
Dios
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
Und
wir
beten
dich
an,
Jungfrau
von
Chiquinquirá
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Denn
du,
mit
deiner
Güte,
wundertätige
Jungfrau,
hast
die
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad
Unendliche
Gnade,
meine
Stadt
zu
segnen
El
pueblo
maracaibero
se
reune
en
la
plazita
esperando
Das
Volk
von
Maracaibo
versammelt
sich
auf
dem
kleinen
Platz
und
wartet
Virgencita
el
amanecer
gaitero
con
tonos
y
characheros
Liebe
Jungfrau,
auf
den
Gaita-Sonnenaufgang
mit
Klängen
und
Characha-Spielern
Entonan
gaitas
y
danzas
cantos
llenos
de
alabanzas
con
Sie
singen
Gaitas
und
Tänze,
Lieder
voller
Lobpreisungen
mit
El
fervor
mas
sincero
Der
aufrichtigsten
Inbrunst
El
18
de
noviembre
a
san
juan
de
dios
nos
vamos
Am
18.
November
gehen
wir
nach
San
Juan
de
Dios
Y
rogamos
te
adoramos
virgen
de
chiquinquira
Und
wir
beten
dich
an,
Jungfrau
von
Chiquinquirá
Porque
vos
con
tu
bondad
milagrosa
vigencita
tiene
la
Denn
du,
mit
deiner
Güte,
wundertätige
Jungfrau,
hast
die
Gracia
infinita
de
bendecir
mi
ciudad.
Unendliche
Gnade,
meine
Stadt
zu
segnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Vicente Zambrano, Emilio Estefan Jr., Anjeanette Chirino, Carlos Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.