Marala - Salt de la Bella Dona - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marala - Salt de la Bella Dona




Salt de la Bella Dona
The Jump of the Beautiful Lady
Què se n'ha fet de l'amor
What has become of our love?
Tan prest s'apaga?
It fades so quickly?
El marit està gelós
My husband is jealous
La dama calla
The lady is silent
Parteixen de cap a Lluc
They leave for Lluc
És mitja tarda
It's mid-afternoon
Ell només cerca venjar-se
He only seeks revenge
No diu paraula
He doesn't say a word
Un niu de serpents que fiblen
A nest of snakes that hiss
Com una daga
Like a dagger
Ai, ai, que dins les muntanyes
Oh, oh, in the mountains
Cau l'horabaixa
Evening falls
Ella duu el vestit de seda
She wears a silk dress
Blanca i brodada
White and embroidered
A la un ramell de flors
In her hand a bouquet of flowers
Flors de guirnalda
Flowers of a garland
Arriben a un lloc estret
They reach a narrow place
El camí es tanca
The path closes
Les murtreres de la nit
The loopholes of night
Un plany exhalen
Exhale a lament
Ai, ai, que la nit és negra
Oh, oh, the night is black
Boira endolada
Fogged over
Mirau que és fonda la vall
Look how deep the valley is
Mai no s'acaba
It never ends
El penyal tallat a plom
The cliff cut plumb
Roca segada
Sawn rock
Marit, donau-me la
Husband, give me your hand
Que la fondària
The depth
Em fa tremolar la pell
Makes my skin tremble
La pell de l'ànima
The skin of my soul
Ai, ai, que dins el barranc
Oh, oh, in the ravine
Remuga l'aigua
The water churns
La llençà dins el fondal
He threw her into the depths
D'una estirada
In one pull
Pel penya-segat rebota
She bounces off the cliff
La bella dama
The beautiful lady
La fosca se l'ha engolida
Darkness swallowed her
Les roques callen
The rocks are silent
Ni un rastre del crim no queda
No trace of the crime remains
Per recordança
For remembrance
Ai, ai, que això succeïa
Oh, oh, this happened
Abans de l'alba
Before dawn
I diuen que un esbart d'àngels
And they say a group of angels
Grassons, de nacre
Plump, of mother-of-pearl
Es va despenjar dels núvols
Fell from the clouds
Per emparar-la
To protect her
Alcen el vol les campanes
The bells rise in flight
Tan plenes d'ales
So full of wings
Cantaven missa primera
They sang the first mass
Àngels i frares
Angels and friars
Ai, ai, que són les campanes
Oh, oh, it's the bells
Que m'omplen d'ales
That fill me with wings
cerca el marit fugir
My husband tries to flee
Talment un lladre
Like a thief
El camí volta i revolta
The path twists and turns
Per la muntanya
Through the mountain
Quan posà el peu dins l'església
When he set foot inside the church
De matinada
At dawn
Va conèixer entre les ombres
He recognized among the shadows
Aquella cara
That face
Ai, ai, que entre les alzines
Oh, oh, among the holm oaks
Trencava l'alba
Dawn broke
Ai, ai, que la bella dona
Oh, oh, the beautiful lady
No és morta encara
Isn't dead yet
que l'ha vista el marit
My husband saw her
Agenollada
Kneeling
Per dins les clarors primeres
In the first clear light
Just a trenc d'alba
Just at dawn
La va sorprendre que feia
He was surprised to see her
L'ullet als àngels
Winking at the angels
Ai, ai, que la bella dona
Oh, oh, the beautiful lady
No és morta encara
Isn't dead yet





Авторы: Miquel Martí I Pol, Selma Bruna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.