Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Facil
Es ist nicht leicht
No
es
fácil
decir
te
quiero
en
la
distancia
Es
ist
nicht
leicht,
"Ich
liebe
dich"
in
der
Ferne
zu
sagen.
No
es
fácil
decir
adiós
cuando
estas
cerca
Es
ist
nicht
leicht,
"Auf
Wiedersehen"
zu
sagen,
wenn
du
nah
bist.
No
es
fácil
querer
queriendo
con
mis
ansias
Es
ist
nicht
leicht,
mit
all
meiner
Sehnsucht
zu
lieben,
Para
después
morirme
en
lo
profundo
um
dann
in
der
Tiefe
zu
sterben.
No
es
fácil
el
olvidar
que
me
quisiste
Es
ist
nicht
leicht
zu
vergessen,
dass
du
mich
geliebt
hast.
No
es
fácil
tener
que
irme
sin
recuerdos
Es
ist
nicht
leicht,
ohne
Erinnerungen
gehen
zu
müssen.
No
es
fácil
acostumbrarme
sin
tu
cuerpo
Es
ist
nicht
leicht,
mich
ohne
deinen
Körper
zu
gewöhnen,
Dejando
toda
mi
vida
en
un
silencio
mein
ganzes
Leben
in
Stille
lassend.
Regálame
un
beso
Schenk
mir
einen
Kuss,
Envuélveme
en
tu
cuerpo
Hüll
mich
in
deinen
Körper,
Dame
aliento
gib
mir
Atem.
Mátalo
que
me
duela
para
poder
tenerte
Töte
es,
lass
es
mich
schmerzen,
damit
ich
dich
haben
kann,
Siempre
a
mi
lado
immer
an
meiner
Seite.
Regálame
tu
vida
Schenk
mir
dein
Leben,
Que
sea
mía
lass
es
meins
sein.
Yo
quiero
que
tu
cuento
sea
parte
del
mío
Ich
will,
dass
deine
Geschichte
Teil
meiner
wird.
Deja
que
este
momento
le
empiece
a
ganar
Lass
diesen
Moment
anfangen,
zu
gewinnen
A
lo
que
es
el
recuerdo
gegenüber
der
Erinnerung.
No
es
fácil
el
olvidar
que
me
quisiste
Es
ist
nicht
leicht
zu
vergessen,
dass
du
mich
geliebt
hast.
No
es
fácil
tener
que
irme
sin
recuerdos
Es
ist
nicht
leicht,
ohne
Erinnerungen
gehen
zu
müssen.
No
es
fácil
el
evitar
que
estés
muy
cerca
Es
ist
nicht
leicht
zu
vermeiden,
dass
du
sehr
nah
bist.
No
es
fácil
que
me
lo
digan
y
me
dé
cuenta
Es
ist
nicht
leicht,
dass
sie
es
mir
sagen
und
ich
es
merke.
Regálame
un
beso
Schenk
mir
einen
Kuss,
Envuélveme
en
tu
cuerpo
Hüll
mich
in
deinen
Körper,
Dame
aliento
gib
mir
Atem.
Mátalo
que
me
duela
para
poder
tenerte
Töte
es,
lass
es
mich
schmerzen,
damit
ich
dich
haben
kann,
Siempre
a
mi
lado
immer
an
meiner
Seite.
Regálame
tu
vida
Schenk
mir
dein
Leben,
Que
sea
mía
lass
es
meins
sein.
Yo
quiero
que
tu
cuento
sea
parte
del
mío
Ich
will,
dass
deine
Geschichte
Teil
meiner
wird.
Deja
que
este
momento
le
empiece
a
ganar
Lass
diesen
Moment
anfangen,
zu
gewinnen
A
lo
que
es
el
recuerdo
gegenüber
der
Erinnerung.
Quiero
que
se
llenen
Ich
will,
dass
deine
Leeren
Fuerte
tus
vacíos
stark
gefüllt
werden,
Con
ilusiones
llenas
de
mil
recuerdos
mit
Illusionen
voller
Erinnerungen.
Quiero
que
recuerdes
Ich
will,
dass
du
dich
erinnerst,
Que
un
día
fui
dass
ich
eines
Tages
da
war,
Que
estuve
al
lado
tuyo
dass
ich
an
deiner
Seite
war.
Regálame
un
beso
Schenk
mir
einen
Kuss,
Envuélveme
en
tu
cuerpo
Hüll
mich
in
deinen
Körper,
Dame
aliento
gib
mir
Atem.
Mátalo
que
me
duela
para
poder
tenerte
Töte
es,
lass
es
mich
schmerzen,
damit
ich
dich
haben
kann,
Siempre
a
mi
lado
immer
an
meiner
Seite.
Regálame
tu
vida
Schenk
mir
dein
Leben,
Que
sea
mía
lass
es
meins
sein.
Yo
quiero
que
tu
cuento
sea
parte
del
mío
Ich
will,
dass
deine
Geschichte
Teil
meiner
wird.
Deja
que
este
momento
le
empiece
a
ganar
Lass
diesen
Moment
anfangen
zu
gewinnen
A
lo
que
es
el
recuerdo
gegenüber
der
Erinnerung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Adelaida Agudelo, Jaime Valencia Aristizabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.