Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Tenerte (Version Pop Rock)
Ich will dich haben (Pop-Rock-Version)
No
se
que
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
Cuando
pienso
en
ti
Wenn
ich
an
dich
denke.
Te
veo
y
es
distinto
Ich
sehe
dich
und
es
ist
anders,
Cuando
estas
lejos
de
mi
Wenn
du
weit
weg
von
mir
bist.
No
quiero
verme
sola
Ich
will
nicht
alleine
sein,
Cuando
no
estas
aqui
Wenn
du
nicht
hier
bist.
Pero
cuando
estas
conmigo
Aber
wenn
du
bei
mir
bist,
No
me
mata
estar
ahi
Macht
es
mir
nichts
aus,
dort
zu
sein.
De
tenerte
de
mirarte
Dich
zu
haben,
dich
anzusehen,
De
tenerte
entre
mis
brazos
Dich
in
meinen
Armen
zu
halten,
Sin
quererte
dejar
ir
Ohne
dich
gehen
lassen
zu
wollen.
De
gritarte
cosas
lindas
Dir
schöne
Dinge
zuzuflüstern,
Regalarte
el
corazon
Dir
mein
Herz
zu
schenken,
Que
el
deseo
sea
dueño
Dass
die
Sehnsucht
der
Herrscher
sei
De
los
besos
que
te
doy
Über
die
Küsse,
die
ich
dir
gebe.
Quiero
tenerte
en
mi
sueño
Ich
will
dich
in
meinem
Traum
haben,
Quiero
arrancar
el
dolor
Ich
will
den
Schmerz
ausreißen,
Quiero
acabar
con
la
duda
Ich
will
die
Zweifel
beenden,
Terminar
la
indecision
Die
Unentschlossenheit
beenden.
Quiero
buscar
la
salida
Ich
will
den
Ausweg
suchen,
Tener
duas
de
color
Zweifel
in
Farbe
haben,
Quiero
usar
todos
mis
sentidos
Ich
will
all
meine
Sinne
einsetzen
Y
darte
todo
mi
amor
Und
dir
all
meine
Liebe
geben.
No
ver
pasar
el
tiempo
Die
Zeit
nicht
vergehen
sehen,
Sin
medir
la
situacion
Ohne
die
Situation
abzuwägen,
Que
el
momento
sea
culpable
Dass
der
Moment
schuld
sei
Y
que
tenga
la
razon
Und
dass
er
Recht
hat.
Que
no
hayan
explicaciones
Dass
es
keine
Erklärungen
gibt,
Solo
besos
e
intuicion
Nur
Küsse
und
Intuition,
Que
el
momento
sea
culpable
Dass
der
Moment
schuld
sei
De
esta
nueva
relacion
An
dieser
neuen
Beziehung.
Es
que
desde
aquella
noche
Denn
seit
jener
Nacht
No
pudiste
acariciar
Konntest
du
nicht
liebkosen
Todos
esos
motivos
que
me
ponen
a
temblar
All
jene
Gründe,
die
mich
zittern
lassen.
Si
supieras
como
duele
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
es
schmerzt,
La
ilusion
que
llevo
en
mi
Die
Illusion,
die
ich
in
mir
trage.
Yo
daria
hasta
la
vida
Ich
würde
sogar
mein
Leben
geben,
Por
hacerte
muy
feliz
Um
dich
sehr
glücklich
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Adelaida Agudelo, Jaime Valencia Aristizabal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.