Текст и перевод песни Maranatha! Latin - Tu Nombre Es Santo
Uando
te
conheci
Когда
тебя
я
встретил
Senti
algo
bem
forte
Я
почувствовал
что-то
очень
сильным
Jurei
para
mim
mesmo
Я
поклялся
себе:
Que
te
amaria
até
à
morte
Что
тебя
будет
любить
до
смерти
Mas
tudo
mudou
Но
все
изменилось
Os
sentimentos
são
assim
Чувства
были
так
O
meu
não
acabou
Мой
не
закончился
Mas
o
teu
chegou
ao
fim
Но
твой
подошел
к
концу
Espero
que
nunca
passes
Я
надеюсь,
что
никогда
не
проходит
Pelo
que
estou
a
passar
Из
того,
что
я
пройти
Amar
alguém
de
verdade
- Любить
кого-то
деле
E
de
repente
tudo
acabar
И
вдруг
это
все
кончится
Já
sofri,
recuperei
Я
страдал,
выздоровел
E
voltei
a
sofrer
И
вернулся
страдать
Tudo
o
que
fizeste
Все,
что
ты
сделал
Não
quero
reviver
Я
не
хочу
пережить
Tudo
o
que
fiz
Все,
что
я
сделал
Foi
contigo
no
pensamento
Был
с
тобою
в
мыслях
Dei-te
tudo
o
que
tinha
Я
дал
тебе
все,
что
имел,
Não
merecia
este
tratamento
Не
заслуживает
этого
лечения
Não
me
arrependo
de
nada
Я
не
жалею
ничего
Foi
tudo
do
coração
Все
это
было
сердце
Não
guardo
rancor
Не
держу
обиды
Apenas
recordação
Только
воспоминание
Será
que
é
preciso
Будет
что
нужно,
Sofrer
para
aprender
Страдать,
чтобы
узнать
Sofrer
na
vida
Страдать
в
жизни
Para
mais
erros
não
cometer
Чтобы
больше
ошибок
не
совершать
Se
pudesse
apagar
Если
бы
он
мог
удалить
Tudo
da
minha
memória
Все
в
моей
памяти
Apagava
sem
problema
Не
будет,
не
проблема
Apagava
toda
a
história
Будет
вся
история
Chegou
a
hora
Пришло
время
Do
eterno
adeus
Вечного
свидания
Segue
os
teus
caminhos
Устройте
пути
Que
eu
sigo
os
meus
Я
следую
мои
Espero
sinceramente
Я
искренне
надеюсь,
Que
seja
essa
a
verdade
Что
это
на
самом
деле
Que
mudes
um
pouco
Измени
немного
Que
percas
a
vaidade
Что
упустите
тщеславия
Que
penses
duas
vezes
Что
ты
два
раза
Para
não
te
arrependeres
Чтобы
не
покаешься
во
Das
tuas
atitudes
Чтобы
твои
отношения
Para
não
sofreres
Чтобы
не
sofreres
Não
encares
esta
letra
Не
encares
эту
букву
Como
lição
de
moral
Как
моральный
урок
Sou
apenas
um
ser
humano
Я-просто
человек
Simples
e
normal
Простой
и
обычный
Que
quero
que
sintas
Я
хочу,
чтобы
вы
перейдите
Que
não
foste
certa
Что
не
ты
был
однажды
Cometes-te
erros
Cometes
тебя
ошибки
Na
altura
mais
incorrecta
В
любое
неправильное
Não
posso
ser
teu
amigo
Я
не
могу
быть
твоим
другом
Nem
te
posso
perdoar
Не
могу
тебе
простить
Deixaste-me
sozinho
Ты
оставила
меня
в
покое
E
isso
não
dá
para
apagar
И
это
не
дает
удалить
Um
amor
como
este
Любовь,
как
это
É
difícil
de
encontrar
Трудно
найти
Mas
sei
que
merco
melhor
Но
я
знаю,
что
merco
лучше
E
continuo
a
procurar
И
продолжаю
искать
Nesta
poesia
В
этом
литература
Traduzo
o
meu
sentimento
Я
перевожу
мое
ощущение
Feliz
por
fora
Рад
за
пределами
Magoado
por
dentro
Больно
внутри
Foi
num
estalar
de
dedos
Было
одно
мгновение
Agora
tenho
de
te
esquecer
Теперь
я
должен
забыть
тебя
Um
mês
em
comum
Месяц
в
общем
E
tudo
a
desaparecer
И
все
исчезают
Eras
tudo
para
mim
Эпох,
все
для
меня
A
razão
do
meu
viver
Причина
моего
жить
Ainda
não
te
esqueci
Еще
тебя
не
забыл
Nem
nunca
te
vou
esquecer
Никогда
не
забуду
тебя
Eras
tudo
o
que
queria
Времена
все,
что
хотел
Era
contigo
que
sonhava
Был
с
тобою,
который
мечтал
Em
cada
noite
passada
В
каждой
прошлой
ночью
Era
em
ti
que
eu
pensava
Было
в
тебе,
что
я
думал
Eras
a
minha
princesa
Эпох
моя
принцесса
Tudo
o
que
me
faltava
Все,
что
мне
не
хватает
Era
a
tua
beleza
Это
было
твоей
красоты
Que
assim
me
completava
Что
таким
образом
мне
пришли
Eras
a
perfeição
Веков
совершенства
Dona
do
meu
coração
Хозяйка
моего
сердца
Mas
também
me
mostraste
Но
также
ты
показал
мне
O
caminho
da
solidão
Путь
одиночества
Marcaste-me
no
coração
Marcaste
меня
в
сердце
Sem
pedir
autorização
Не
спрашивая
разрешения
O
amor
é
assim
mesmo
Любовь,
так
же
Não
encontro
explicação
Не
нахожу
объяснения
Eras
o
meu
paraíso
Ты
мой
рай
E
lá
queria
estar
И
там
хотел
быть
Eras
tudo
o
que
preciso
Времена
все,
что
нужно
E
contigo
queria
ficar
И
с
тобой
хотел
бы
остаться
Mas
tu
mudas-te
tudo
Но
ты
изменяешь-ты
все
Deixei
de
ser
o
teu
amado
- Я
твой
любимый
Fui
só
mais
um
brinquedo
Я
просто
игрушка
Já
gasto
e
usado
Уже
потрачено
и
использовано
Deixaste-me
sozinho
Ты
оставила
меня
в
покое
E
seguis-te
o
teu
caminho
И
стремящиеся
к
тебе
твой
путь
Saí
do
paraíso
Я
вышел
из
рая
Onde
só
estive
contigo
Где
только
я
с
тобою
Agora
sei
coisas
Теперь
я
знаю,
вещи
Que
nunca
me
contas-te
Я
никогда
счетов-te
Fico
triste
por
saber
Печально
знать,
Que
em
mim
não
confias-te
Что
во
мне
не
доверяешь-тебя
Mesmo
que
pudesse
Даже
если
бы
Voltar
atrás
Повернуть
назад
Não
ia,
nem
queria
Не
собирался,
не
хотел
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
в
состоянии
Acho
que
nunca
soubeste
Я
думаю,
что
никогда
не
предвидя
того
O
quanto
gosto
de
ti
Как
сильно
я
люблю
тебя
Mas
tu
eras
(e
és...)
Но
ты
был
(и
ты...)
Tudo
o
que
está
aqui
Все,
что
здесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brian doerksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.