Текст и перевод песни Maranatha! Latin - Tu Nombre Es Santo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Nombre Es Santo
Твое Имя Свято
Uando
te
conheci
Когда
я
встретил
тебя,
Senti
algo
bem
forte
Я
почувствовал
что-то
очень
сильное.
Jurei
para
mim
mesmo
Я
поклялся
себе,
Que
te
amaria
até
à
morte
Что
буду
любить
тебя
до
смерти.
Mas
tudo
mudou
Но
всё
изменилось.
Os
sentimentos
são
assim
Чувства
такие
непостоянные.
O
meu
não
acabou
Мои
не
угасли,
Mas
o
teu
chegou
ao
fim
Но
твои
подошли
к
концу.
Espero
que
nunca
passes
Надеюсь,
ты
никогда
не
испытаешь
Pelo
que
estou
a
passar
Того,
через
что
прохожу
я.
Amar
alguém
de
verdade
Любить
кого-то
по-настоящему
E
de
repente
tudo
acabar
И
вдруг
всё
заканчивается.
Já
sofri,
recuperei
Я
уже
страдал,
оправился
E
voltei
a
sofrer
И
снова
страдаю.
Tudo
o
que
fizeste
Всё,
что
ты
сделала,
Não
quero
reviver
Я
не
хочу
переживать
снова.
Tudo
o
que
fiz
Всё,
что
я
делал,
Foi
contigo
no
pensamento
Я
делал,
думая
о
тебе.
Dei-te
tudo
o
que
tinha
Я
отдал
тебе
всё,
что
имел,
Não
merecia
este
tratamento
Я
не
заслужил
такого
обращения.
Não
me
arrependo
de
nada
Я
ни
о
чём
не
жалею,
Foi
tudo
do
coração
Всё
было
от
чистого
сердца.
Não
guardo
rancor
Я
не
держу
зла,
Apenas
recordação
Только
воспоминания.
Será
que
é
preciso
Неужели
нужно
Sofrer
para
aprender
Страдать,
чтобы
учиться?
Sofrer
na
vida
Страдать
в
жизни,
Para
mais
erros
não
cometer
Чтобы
больше
не
совершать
ошибок?
Se
pudesse
apagar
Если
бы
я
мог
стереть
Tudo
da
minha
memória
Всё
из
моей
памяти,
Apagava
sem
problema
Я
бы
стёр
без
колебаний,
Apagava
toda
a
história
Я
бы
стёр
всю
нашу
историю.
Chegou
a
hora
Пришло
время
Do
eterno
adeus
Вечного
прощания.
Segue
os
teus
caminhos
Иди
своим
путём,
Que
eu
sigo
os
meus
А
я
пойду
своим.
Espero
sinceramente
Я
искренне
надеюсь,
Que
seja
essa
a
verdade
Что
это
правда,
Que
mudes
um
pouco
Что
ты
немного
изменишься,
Que
percas
a
vaidade
Что
потеряешь
свою
гордыню.
Que
penses
duas
vezes
Что
будешь
думать
дважды,
Para
não
te
arrependeres
Чтобы
не
жалеть
Das
tuas
atitudes
О
своих
поступках,
Para
não
sofreres
Чтобы
не
страдать.
Não
encares
esta
letra
Не
воспринимай
эти
слова
Como
lição
de
moral
Как
нравоучение.
Sou
apenas
um
ser
humano
Я
всего
лишь
человек,
Simples
e
normal
Простой
и
обычный,
Que
quero
que
sintas
Который
хочет,
чтобы
ты
поняла,
Que
não
foste
certa
Что
ты
была
неправа.
Cometes-te
erros
Ты
совершила
ошибки
Na
altura
mais
incorrecta
В
самый
неподходящий
момент.
Não
posso
ser
teu
amigo
Я
не
могу
быть
твоим
другом
Nem
te
posso
perdoar
И
не
могу
тебя
простить.
Deixaste-me
sozinho
Ты
оставила
меня
одного,
E
isso
não
dá
para
apagar
И
это
не
стереть
из
памяти.
Um
amor
como
este
Такую
любовь,
É
difícil
de
encontrar
Как
наша,
трудно
найти.
Mas
sei
que
merco
melhor
Но
я
знаю,
что
заслуживаю
лучшего,
E
continuo
a
procurar
И
продолжаю
искать.
Nesta
poesia
В
этом
стихотворении
Traduzo
o
meu
sentimento
Я
выражаю
свои
чувства.
Feliz
por
fora
Счастливый
снаружи,
Magoado
por
dentro
Раненый
внутри.
Foi
num
estalar
de
dedos
Всё
произошло
в
мгновение
ока,
Agora
tenho
de
te
esquecer
Теперь
я
должен
тебя
забыть.
Um
mês
em
comum
Один
месяц
вместе
E
tudo
a
desaparecer
И
всё
исчезает.
Eras
tudo
para
mim
Ты
была
всем
для
меня,
A
razão
do
meu
viver
Смыслом
моей
жизни.
Ainda
não
te
esqueci
Я
ещё
не
забыл
тебя
Nem
nunca
te
vou
esquecer
И
никогда
не
забуду.
Eras
tudo
o
que
queria
Ты
была
всем,
чего
я
хотел,
Era
contigo
que
sonhava
Я
мечтал
о
тебе
Em
cada
noite
passada
Каждую
прошедшую
ночь,
Era
em
ti
que
eu
pensava
Я
думал
о
тебе.
Eras
a
minha
princesa
Ты
была
моей
принцессой,
Tudo
o
que
me
faltava
Всем,
чего
мне
не
хватало.
Era
a
tua
beleza
Это
была
твоя
красота,
Que
assim
me
completava
Которая
меня
дополняла.
Eras
a
perfeição
Ты
была
совершенством,
Dona
do
meu
coração
Владычицей
моего
сердца.
Mas
também
me
mostraste
Но
ты
также
показала
мне
O
caminho
da
solidão
Путь
к
одиночеству.
Marcaste-me
no
coração
Ты
оставила
след
в
моём
сердце
Sem
pedir
autorização
Не
спрашивая
разрешения.
O
amor
é
assim
mesmo
Любовь
такая,
Não
encontro
explicação
Я
не
нахожу
объяснения.
Eras
o
meu
paraíso
Ты
была
моим
раем,
E
lá
queria
estar
И
я
хотел
там
остаться.
Eras
tudo
o
que
preciso
Ты
была
всем,
что
мне
нужно,
E
contigo
queria
ficar
И
я
хотел
остаться
с
тобой.
Mas
tu
mudas-te
tudo
Но
ты
всё
изменила,
Deixei
de
ser
o
teu
amado
Я
перестал
быть
твоим
любимым.
Fui
só
mais
um
brinquedo
Я
был
всего
лишь
очередной
игрушкой,
Já
gasto
e
usado
Уже
изношенной
и
использованной.
Deixaste-me
sozinho
Ты
оставила
меня
одного
E
seguis-te
o
teu
caminho
И
пошла
своим
путём.
Saí
do
paraíso
Я
покинул
рай,
Onde
só
estive
contigo
Где
был
только
с
тобой.
Agora
sei
coisas
Теперь
я
знаю
вещи,
Que
nunca
me
contas-te
Которые
ты
мне
никогда
не
рассказывала.
Fico
triste
por
saber
Мне
грустно
знать,
Que
em
mim
não
confias-te
Что
ты
мне
не
доверяла.
Mesmo
que
pudesse
Даже
если
бы
я
мог
Voltar
atrás
Вернуться
назад,
Não
ia,
nem
queria
Я
бы
не
стал,
не
хотел
бы,
Já
não
sou
capaz
Я
больше
не
способен.
Acho
que
nunca
soubeste
Думаю,
ты
никогда
не
знала,
O
quanto
gosto
de
ti
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Mas
tu
eras
(e
és...)
Но
ты
была
(и
есть...)
Tudo
o
que
está
aqui
Всем,
что
здесь
написано.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: brian doerksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.