Текст и перевод песни Maranatha! Praise Band - Fairest Lord Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairest Lord Jesus
Прекраснейший Господь Иисус
Fairest
Lord
Jesus,
Ruler
of
all
nature,
Прекраснейший
Господь
Иисус,
Владыка
всей
природы,
O
Thou
of
God
and
man
the
Son,
О
Ты,
Сын
Бога
и
человека,
Thee
will
I
cherish,
Thee
will
I
honor,
Тебя
буду
я
лелеять,
Тебя
буду
я
чтить,
Thou,
my
soul′s
glory,
joy
and
crown.
Ты,
слава
моей
души,
радость
и
венец.
Fair
are
the
meadows,
fairer
still
the
woodlands,
Прекрасны
луга,
еще
прекраснее
леса,
Robed
in
the
blooming
garb
of
spring;
Одетые
в
цветущий
наряд
весны;
Jesus
is
fairer,
Jesus
is
purer,
Иисус
прекраснее,
Иисус
чище,
Who
makes
the
woeful
heart
to
sing.
Кто
заставляет
скорбящее
сердце
петь.
Fair
is
the
sunshine,
Прекрасен
солнечный
свет,
Fairer
still
the
moonlight,
Еще
прекраснее
лунный
свет,
And
all
the
twinkling
starry
host;
И
все
мерцающее
звездное
воинство;
Jesus
shines
brighter,
Jesus
shines
purer
Иисус
сияет
ярче,
Иисус
сияет
чище
Than
all
the
angels
heaven
can
boast.
Чем
все
ангелы,
которыми
может
похвастаться
небо.
All
fairest
beauty,
heavenly
and
earthly,
Вся
прекраснейшая
красота,
небесная
и
земная,
Wondrously,
Jesus,
is
found
in
Thee;
Чудесным
образом,
Иисус,
находится
в
Тебе;
None
can
be
nearer,
fairer
or
dearer,
Никто
не
может
быть
ближе,
прекраснее
или
дороже,
Than
Thou,
my
Savior,
art
to
me.
Чем
Ты,
мой
Спаситель,
для
меня.
Beautiful
Savior!
Lord
of
all
the
nations!
Прекрасный
Спаситель!
Господь
всех
народов!
Son
of
God
and
Son
of
Man!
Сын
Бога
и
Сын
Человеческий!
Glory
and
honor,
praise,
adoration,
Слава
и
честь,
хвала,
поклонение,
Now
and
forever
more
be
Thine.
Ныне
и
во
веки
веков
да
будут
Твои.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph A. Seiss, Münster Gesangbuch, Willis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.