Maranatha! Praise Band - There Is a Fountain - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maranatha! Praise Band - There Is a Fountain




There Is a Fountain
Есть фонтан
There is a fountain filled with blood
Есть фонтан, наполненный кровью,
Drawn from Emmanuel′s veins;
Что из жил Эммануила течёт;
And sinners plunged beneath that flood
И грешники, омытые той водой,
Lose all their guilty stains.
Свою вину теряют без следа.
Lose all their guilty stains,
Свою вину теряют без следа,
Lose all their guilty stains;
Свою вину теряют без следа;
And sinners plunged beneath that flood
И грешники, омытые той водой,
Lose all their guilty stains.
Свою вину теряют без следа.
2.The dying thief rejoiced to see
2. Умирающий разбойник был рад
That fountain in his day;
Узреть тот фонтан в свой день;
And there may I, though vile as he,
И там могу я, хоть и подл, как он,
Wash all my sins away.
Смыть все грехи свои долой.
Wash all my sins away,
Смыть все грехи свои долой,
Wash all my sins away;
Смыть все грехи свои долой;
And there may I, though vile as he,
И там могу я, хоть и подл, как он,
Wash all my sins away.
Смыть все грехи свои долой.
3.Dear dying Lamb, thy precious blood
3. Агнец умирающий, кровь твоя
Shall never lose its power
Не потеряет силу никогда,
Till all the ransomed church of God
Пока вся Церковь Божья,
Be saved, to sin no more.
Не будет спасена от зла.
Be saved, to sin no more,
Не будет спасена от зла,
Be saved, to sin no more;
Не будет спасена от зла;
Till all the ransomed church of God
Пока вся Церковь Божья,
Be saved, to sin no more.
Не будет спасена от зла.
4.E'er since, by faith, I saw the stream
4. С тех пор, как верой я увидел ток
Thy flowing wounds supply,
Из ран твоих струящийся,
Redeeming love has been my theme,
Искупительная любовь мой главный слог,
And shall be till I die.
И будет им, пока я жив.
And shall be till I die,
И будет им, пока я жив,
And shall be till I die;
И будет им, пока я жив;
Redeeming love has been my theme,
Искупительная любовь мой главный слог,
And shall be till I die.
И будет им, пока я жив.
5.Then in a nobler, sweeter song,
5. Тогда в прекрасной, дивной песне я
I′ll sing thy power to save,
Воспою силу, что спасает,
When this poor lisping, stammering tongue
Когда язык мой шепелявый, слабый,
Lies silent in the grave.
В могиле тихо замолчит.
Lies silent in the grave,
В могиле тихо замолчит,
Lies silent in the grave;
В могиле тихо замолчит,
When this poor lisping, stammering tongue
Когда язык мой шепелявый, слабый,
Lies silent in the grave.
В могиле тихо замолчит.





Авторы: Bob Krogstad, William Cowper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.