Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angels We Have Heard on High/We Three Kings/God Rest Ye Merry Gentlemen (Medley)
Hört, der Engel helle Lieder/Wir drei Könige/Gott schenke Ruh euch, frohe Christen (Medley)
Angels
we
have
heard
on
high
Hört,
der
Engel
helle
Lieder
Sweetly
singing
over
the
plains
Lieblich
singend
über
die
Felder
And
the
mountains
in
reply,
Und
die
Berge
antworten
ihnen,
Echoing
their
joyous
strains.
Widerhallend
ihren
freudigen
Gesang.
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
Shepherds,
why
this
Jubilee?
Hirten,
sagt,
was
soll
das
Feiern?
Why
your
joyous
strains
prolong?
Warum
klingt
so
froh
euer
Sang?
What
the
gladsome
tidings
be
Welche
frohe
Kunde
möget
Which
inspire
your
heavenly
song?
Ihr
verkünden
mit
Lobgesang?
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
Come
to
Bethlehem
and
see
Kommt
nach
Bethlehem
und
seht
Him
whose
birth
the
angels
sing;
Den,
des
Geburt
die
Engel
besingen;
Come,
adore
on
bended
knee
Kommt,
betet
an
auf
Knien
gebeugt
Christ,
the
Lord,
Christus,
den
Herrn,
The
newborn
King
Den
neugeborenen
König.
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
See
Him
in
a
manger
laid
Seht
ihn
in
der
Krippe
liegen
Jesus,
Lord
of
heaven
and
earth!
Jesus,
Herr
von
Himmel
und
Erd!
Mary,
Joseph,
lend
your
aid,
Maria,
Josef,
helft
uns
preisen
With
us
sing
our
Savior's
birth.
Und
besingen
des
Heilands
Geburt.
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
In
excelsis
de-o
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.