Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Não Tens Amor
Du hast keine Liebe mehr
Não
quero
sofrer,
outra
vez
por
amor
não
posso
Ich
will
nicht
noch
einmal
wegen
der
Liebe
leiden,
das
kann
ich
nicht
Não
posso
nem
quero
me
entregar
pra
quem
não
merece
Ich
kann
und
will
mich
nicht
jemandem
hingeben,
der
es
nicht
verdient
Um
beijo
e
depois
diz
que
me
ama
pra
me
enganar
Ein
Kuss
und
dann
sagst
du,
dass
du
mich
liebst,
um
mich
zu
täuschen
Não
posso
entregar
o
meu
amor
pra
essa
mulher.
Ich
kann
meine
Liebe
nicht
dieser
Frau
geben.
Tantas
promessas,
tantas
mentiras
tudo
ilusões
So
viele
Versprechen,
so
viele
Lügen,
alles
Illusionen
Eram
carinhos,
foram
beijos,
mas
tudo
em
vão
Es
waren
Zärtlichkeiten,
es
waren
Küsse,
aber
alles
umsonst
Eu
não
quero
mais
ser
o
outro,
não
quero
não
Ich
will
nicht
mehr
der
Andere
sein,
das
will
ich
nicht
Quero
ser
feliz
e
ter
paz
no
meu
coração.
Ich
will
glücklich
sein
und
Frieden
in
meinem
Herzen
haben.
Se
tu
não
me
queres,
tu
não
penses
que
vou
chorar
Wenn
du
mich
nicht
willst,
denk
nicht,
dass
ich
weinen
werde
Já
não
tens
amor
e
nem
amor
tens
pra
me
dar
Du
hast
keine
Liebe
mehr,
und
auch
keine
Liebe,
die
du
mir
geben
kannst
Se
te
vais
embora
eu
em
ti
não
quero
pensar
Wenn
du
gehst,
will
ich
nicht
an
dich
denken
Se
é
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim,
o
fim
deste
amor.
Wenn
es
besser
für
dich
ist,
war
es
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Se
tu
não
me
queres
tu
não
penses
que
vou
chorar
Wenn
du
mich
nicht
willst,
denk
nicht,
dass
ich
weinen
werde
Já
não
tens
amor
e
nem
amor
tens
pra
me
dar
Du
hast
keine
Liebe
mehr,
und
auch
keine
Liebe,
die
du
mir
geben
kannst
O
que
me
fizeste
podes
crer
não
vou
encontrar
Was
du
mir
angetan
hast,
glaub
mir,
das
finde
ich
nicht
wieder
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar.
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden.
Tantas
promessas,
tantas
mentiras
tudo
ilusões
So
viele
Versprechen,
so
viele
Lügen,
alles
Illusionen
Eram
carinhos,
foram
beijos,
mas
tudo
em
vão
Es
waren
Zärtlichkeiten,
es
waren
Küsse,
aber
alles
umsonst
Eu
não
quero
mais
ser
o
outro,
não
quero
não
Ich
will
nicht
mehr
der
Andere
sein,
das
will
ich
nicht
Quero
ser
feliz
e
ter
paz
no
meu
coração.
Ich
will
glücklich
sein
und
Frieden
in
meinem
Herzen
haben.
Se
tu
não
me
queres,
tu
não
penses
que
vou
chorar
Wenn
du
mich
nicht
willst,
denk
nicht,
dass
ich
weinen
werde
Já
não
tens
amor
e
nem
amor
tens
pra
me
dar
Du
hast
keine
Liebe
mehr,
und
auch
keine
Liebe,
die
du
mir
geben
kannst
Se
te
vais
embora
eu
em
ti
não
quero
pensar
Wenn
du
gehst,
will
ich
nicht
an
dich
denken
Se
é
melhor
pra
ti,
foi
melhor
pra
mim,
o
fim
deste
amor.
Wenn
es
besser
für
dich
ist,
war
es
besser
für
mich,
das
Ende
dieser
Liebe.
Se
tu
não
me
queres
tu
não
penses
que
vou
chorar
Wenn
du
mich
nicht
willst,
denk
nicht,
dass
ich
weinen
werde
Já
não
tens
amor
e
nem
amor
tens
pra
me
dar
Du
hast
keine
Liebe
mehr,
und
auch
keine
Liebe,
die
du
mir
geben
kannst
O
que
me
fizeste
podes
crer
não
vou
encontrar
Was
du
mir
angetan
hast,
glaub
mir,
das
finde
ich
nicht
wieder
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar.
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden.
Se
tu
não
me
queres
tu
não
penses
que
vou
chorar
Wenn
du
mich
nicht
willst,
denk
nicht,
dass
ich
weinen
werde
Já
não
tens
amor
e
nem
amor
tens
pra
me
dar
Du
hast
keine
Liebe
mehr,
und
auch
keine
Liebe,
die
du
mir
geben
kannst
O
que
me
fizeste
podes
crer
não
vou
encontrar
Was
du
mir
angetan
hast,
glaub
mir,
das
finde
ich
nicht
wieder
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden
Eu
na
minha
vida
um
outro
amor
eu
vou
encontrar.
Ich
werde
in
meinem
Leben
eine
andere
Liebe
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.