Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Não Me Ensinou a Te Esquecer
Du hast mir nicht beigebracht, dich zu vergessen
Procuro
e
não
te
vejo
há
tanto
tempo
Ich
suche
dich
und
habe
dich
so
lange
nicht
gesehen
Que
vontade
que
eu
sinto
Welche
Sehnsucht
ich
fühle
De
olhar
os
teus
olhos
Deine
Augen
anzusehen
E
ter
os
teus
abraços
Und
deine
Umarmungen
zu
haben
É
verdade,
eu
não
minto.
Es
ist
wahr,
ich
lüge
nicht.
E
neste
desespero
em
que
eu
me
vejo
Und
in
dieser
Verzweiflung,
in
der
ich
mich
befinde
Já
cheguei
a
tal
ponto
Bin
ich
schon
an
den
Punkt
gekommen
De
me
trocar
diversas
vezes
por
ti
Mich
mehrmals
an
deine
Stelle
zu
versetzen
Só
pra
ver
se
te
encontro.
Nur
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finde.
Talvez
que
me
podesses
perdoar
Vielleicht
könntest
du
mir
verzeihen
E
só
mais
uma
vez
me
aceitares
Und
mich
nur
noch
einmal
akzeptieren
Prometo
agora
vou
fazer
de
ti
Ich
verspreche,
jetzt
werde
ich
mich
um
dich
bemühen
Pra
não
te
perder.
Um
dich
nicht
zu
verlieren.
E
agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
te
ver
Und
jetzt,
was
mache
ich
aus
meinem
Leben,
ohne
dich
zu
sehen
Tu
nunca
me
ensinaste
a
esquecer
Du
hast
mir
nie
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Tu
só
me
ensinaste
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
begehren
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar.
Und
dich
begehrend
versuche
ich,
dich
zu
finden.
Vou
me
perdendo
Ich
verliere
mich
Procuro
noutros
braços
os
teus
abraços
Ich
suche
in
anderen
Armen
deine
Umarmungen
Perdido
no
vazio
de
outros
passos
Verloren
in
der
Leere
anderer
Schritte
Do
abismo
que
o
amor
se
retirou
Aus
dem
Abgrund,
aus
dem
die
Liebe
sich
zurückzog
E
me
atirou
e
me
deixou
aqui
sozinho.
Und
mich
warf
und
mich
hier
allein
ließ.
E
agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
te
ver
Und
jetzt,
was
mache
ich
aus
meinem
Leben,
ohne
dich
zu
sehen
Tu
nunca
me
ensinaste
a
esquecer
Du
hast
mir
nie
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Tu
só
me
ensinaste
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
begehren
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar.
Und
dich
begehrend
versuche
ich,
dich
zu
finden.
E
neste
desespero
em
que
eu
me
vejo
Und
in
dieser
Verzweiflung,
in
der
ich
mich
befinde
Já
cheguei
a
tal
ponto
Bin
ich
schon
an
den
Punkt
gekommen
De
me
trocar
diversas
vezes
por
ti
Mich
mehrmals
an
deine
Stelle
zu
versetzen
Só
pra
ver
se
te
encontro.
Nur
um
zu
sehen,
ob
ich
dich
finde.
E
agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
te
ver
Und
jetzt,
was
mache
ich
aus
meinem
Leben,
ohne
dich
zu
sehen
Tu
nunca
me
ensinaste
a
esquecer
Du
hast
mir
nie
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Tu
só
me
ensinaste
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
begehren
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar.
Und
dich
begehrend
versuche
ich,
dich
zu
finden.
Vou
me
perdendo
Ich
verliere
mich
Procuro
noutros
braços
os
teus
abraços
Ich
suche
in
anderen
Armen
deine
Umarmungen
Perdido
no
vazio
de
outros
passos
Verloren
in
der
Leere
anderer
Schritte
Do
abismo
que
o
amor
se
retirou
Aus
dem
Abgrund,
aus
dem
die
Liebe
sich
zurückzog
E
me
atirou
e
me
deixou
aqui
sozinho.
Und
mich
warf
und
mich
hier
allein
ließ.
E
agora,
que
faço
eu
da
vida
sem
te
ver
Und
jetzt,
was
mache
ich
aus
meinem
Leben,
ohne
dich
zu
sehen
Tu
nunca
me
ensinaste
a
esquecer
Du
hast
mir
nie
beigebracht,
dich
zu
vergessen
Tu
só
me
ensinaste
a
te
querer
Du
hast
mir
nur
beigebracht,
dich
zu
begehren
E
te
querendo
eu
vou
tentando
te
encontrar.
Und
dich
begehrend
versuche
ich,
dich
zu
finden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celso Barbosa De Castro, Jose Wilson Martins, Luiz Fernando Mendes Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.