Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clock Tower
Башня с часами
All
diese
Zweifel
an
sich
selbst
und
den
anderen
Все
эти
сомнения
в
себе
и
других
Unzufrieden
mit
dem
Drehbuch
und
den
Handlungen
Недовольство
сценарием
и
поступками
Immer
das
Aufstehen,
das
Durchkommen,
das
Schlafengehen
Вечно
подъём,
пробивание,
отбой
Das
Lebewohl,
das
Vergessen
und
sich
Wiedersehen
Прощания,
забвенье
и
встречи
вновь
Immer
wieder
in
den
Schlangen
hintenanstellen
Снова
в
очередях
занимать
место
с
краю
Niemals
drankommen,
sich
wie
Hunde
anbellen
Не
пробиться,
лаем
друг
друга
терзая
Sich
immer
schön
an
die
Regeln
halten,
ja
sagen
Правилам
следовать,
говорить
"да"
Und
wenn
es
wieder
Dunkel
wird,
einfach
weiter
abwarten
И
вновь
в
темноте
просто
ждать,
не
ропща
Wenn
du
denkst,
dass
du
rennst,
wirst
du
Erster
Думаешь:
"Бежишь"
- станешь
первой
Stell
dir
vor,
du
hättest
dieses
Ziel
schon
erreicht
Представь,
что
финишная
лента
близка
Nach
diesen
Metern
sind
die
Beine
so
schwer
Но
ноги
свинцом
налились
после
версты
Über
seinen
Schatten
springen
ist
am
Ende
gar
nicht
so
leicht
Через
собственную
тень
прыгнуть
- не
просто
Hinter
der
Mauer
geht
es
nicht
weiter
За
этой
стеной
- лишь
пустота
Immer
brav
an
der
Ampel
bei
Rot
stehenbleiben
Покорно
на
красный
застыть
у
светофора
Kurz
verweilen,
bei
Grün
da
darfst
du
weiterleiden
Замри
на
мгновенье,
зелёный
- страдай
снова
Schau,
wie
die
anderen
immer
vorwärts
mit
dem
Strom
schwimmen
Смотри,
как
другие
плывут
по
теченью
Und
die
Farben
immer
aufeinander
abstimmen
Подбирая
цвета
в
угоду
окруженью
Sag,
willst
du
das
durchmachen,
mitmachen,
mitlachen?
Скажи,
ты
готова
терпеть,
подчиняться,
смеяться
Über
Dinge,
die
lang
schon
nicht
mehr
witzig
sind
Над
тем,
что
давно
перестало
смешить?
Ist
das
das
Richtige
in
Anbetracht
der
Tatsachen
Верно
ль
поступишь,
всё
взвесив,
признаться?
Es
sind
die
Worte,
die
auf
deine
Hand
gekritzelt
sind
Слова,
что
на
руке
твоей
начертаны,
- нить
So
vielen
Farben
Столько
оттенков
Wenn
du
denkst,
dass
du
rennst,
wirst
du
Erster
Думаешь:
"Бежишь"
- станешь
первой
Stell
dir
vor,
du
hättest
dieses
Ziel
schon
erreicht
Представь,
что
финишная
лента
близка
Nach
diesen
Metern
sind
die
Beine
so
schwer
Но
ноги
свинцом
налились
после
версты
Über
seinen
Schatten
springen
ist
am
Ende
gar
nicht
so
leicht
Через
собственную
тень
прыгнуть
- не
просто
Hinter
der
Mauer
geht
es
nicht
weiter
За
этой
стеной
- лишь
пустота
Das
bist
du
selbst,
da
ist
das
Ziel
Ты
- цель,
ты
- преграда
Du
musst
es
wollen,
es
braucht
nicht
viel
Захочешь
- не
нужно
наград
Das
musst
du
entscheiden
Решать
лишь
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lettner, Beray Habip, Nicki Frenking, Johannes Scheer, Leo Heinz
Альбом
Maniac
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.