Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zu
viele
Nächte
ohne
Schlaf
Слишком
много
ночей
без
сна
Lieber
wach
sein,
um
zu
verstehen
was
das
alles
war
Лучше
бодрствовать,
чтобы
понять,
что
всё
это
было
Ich
komm
hier
nicht
mehr
raus
Я
не
могу
выбраться
отсюда
Zu
viele
Erinnerungen
quälen
mich
täglich
Слишком
много
воспоминаний
мучают
меня
ежедневно
Und
lassen
mich
nicht
mehr
los
И
не
отпускают
Und
so
geh
ich
durch
die
Straßen
und
laufe
alte
Wege
И
вот
я
иду
по
улицам,
иду
старыми
путями
Die
wir
uns
legten,
sie
pflegten
und
immer
wieder
neu
erlebten
Что
мы
прокладывали,
лелеяли
и
вновь
переживали
Doch
ich
komm
hier
nicht
mehr
raus,
ich
verirre
mich
Но
я
не
могу
выбраться,
я
заблудился
Und
zwischen
all
dem
Wissen,
was
kommt
und
was
war
И
среди
всего
знания
о
том,
что
будет
и
что
было
Hab
ich
das
Gefühl,
du
bist
immer
noch
da
Мне
кажется,
ты
всё
ещё
здесь
Bist
an
meiner
Seite
und
hältst
meine
Hand
Рядом
со
мной,
держишь
мою
руку
Nur
wir
beide
und
die
Nacht
hat
uns
gekannt
Только
мы
двое,
и
ночь
знала
нас
Das
alles,
was
hier
ist
sind
die
Schatten
von
dir
Всё
вокруг
- лишь
твои
тени
Die
alten
Gedanken,
sie
klopfen
an
die
Tür
Старые
мысли
стучатся
в
дверь
Sie
quälen
mich,
erinnern
mich,
verschlimmern
sich
Они
мучают,
напоминают,
усиливаются
Es
ist
die
Wärme,
die
mir
fehlt
Это
тепло,
которого
мне
не
хватает
Was
mir
fehlt,
merk
ich,
wenn
du
bei
mir
bist
Что
мне
не
хватает,
я
замечаю,
когда
ты
рядом
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Das,
was
ich
brauch,
ist
was
du
mich
vermissen
lässt
То,
что
мне
нужно
- это
то,
по
чему
ты
заставляешь
меня
скучать
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Komm,
sag
meinen
Ну
же,
назови
моё
Zu
viele
Tage
war
ich
wach
Слишком
много
дней
не
спал
Um
zu
sehen,
was
das
war
Чтобы
понять,
что
это
было
Warum
tu
ich
mir
das
an,
bin
das
ich
und
ist
das
wahr
Зачем
я
так
мучаю
себя,
это
я
и
правда
ли
это
Und
mit
dem
ganzen
Wissen
komm
ich
nicht
mehr
klar
Со
всем
этим
знанием
я
не
справляюсь
Dieses
Gefühl,
es
ist
nicht
mehr
da
Это
чувство,
его
больше
нет
Schau
an
meine
Seite
und
seh
meine
Hand
Смотрю
на
свою
сторону
и
вижу
свою
руку
Hab
ich
dich
denn
wirklich
gekannt
Неужели
я
действительно
знал
тебя
Und
alles,
was
hier
ist,
ist
der
Schatten
von
dir
И
всё
вокруг
- лишь
тень
от
тебя
Doch
ehrlich
gesagt,
ist
der
Schatten
von
mir
Но
честно
говоря,
это
тень
от
меня
Ich
quäle
mich
erinnere
mich,
vermisse
dich
Я
мучаюсь,
вспоминаю,
скучаю
по
тебе
Es
die
Wärme,
die
mir
fehlt
Это
тепло,
которого
мне
не
хватает
Was
mir
fehlt,
merk
ich,
wenn
du
bei
mir
bist
Что
мне
не
хватает,
я
замечаю,
когда
ты
рядом
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Das,
was
ich
brauch,
ist
was
du
mich
vermissen
lässt
То,
что
мне
нужно
- это
то,
по
чему
ты
заставляешь
меня
скучать
Komm,
sag
meinen
Namen
Ну
же,
назови
моё
имя
Komm,
sag
meinen
Ну
же,
назови
моё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Lettner, Beray Habip, Nicki Frenking, Johannes Scheer, Leo Heinz
Альбом
Maniac
дата релиза
19-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.