Текст и перевод песни Maraveyas Ilegàl - Ase Me Na Bo
Ase Me Na Bo
Разреши мне войти
Ξανάρθα
χαράματα
Я
вернулся
на
рассвете,
Για
να
σε
συναντήσω
Чтобы
встретиться
с
тобой.
Της
γούνας
μου
τα
ράμματα
Швы
на
моей
душе,
Είπα
να
αφήσω
πίσω
Решил
я
оставить
позади.
Φταίω,
το
ξέρω,
έσφαλα
Виноват,
я
знаю,
ошибся
Τη
νύχτα
που
είπα
αντίο
В
ту
ночь,
когда
сказал
"прощай".
Μα
νόμιζα
πως
φλέρταρες
Но
я
думал,
что
ты
флиртовала
Τον
μπάρμαν
τον
αχρείο
С
этим
мерзким
барменом.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Αρρώστια
η
ζήλεια
γίνεται
Ревность
— болезнь,
Παραφορά
και
πάθος
Становится
одержимостью
и
страстью.
Και
κάθε
της
ξημέρωμα
И
каждое
утро
Με
οδηγεί
στο
λάθος
Ведет
меня
к
ошибке.
Όσοι
ζηλεύουν,
μάτια
μου
Те,
кто
ревнуют,
знай,
Κι
όσοι
αγαπάνε,
μάτια
μου
А
те,
кто
любят,
знай,
Στο
βάθος
σε
πονάνε
В
глубине
души
страдают.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Άσε
με
να
μπω
Разреши
мне
войти,
Μέρες
τώρα
στην
πόρτα
σου
λιώνω
Дни
напролет
у
твоей
двери
я
таю.
Δυο
κουβέντες
να
σου
πω
Пару
слов
хочу
сказать,
Άνοιξέ
μου,
είμαι
απ'
έξω,
κρυώνω
Открой
мне,
я
здесь,
снаружи,
мерзну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostis Maraveyas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.