Maraveyas Ilegàl - Mikropragmata - перевод текста песни на немецкий

Mikropragmata - Maraveyas Ilegàlперевод на немецкий




Mikropragmata
Kleinigkeiten
Μιλώ στα πεζοδρόμια εκεί που περπατάω
Ich rede auf den Bürgersteigen, wo ich gehe
Μαζί μου σε θυμούνται να περνάς
Sie erinnern sich an dich, wie du vorbeigingst
Βρεγμένο χώμα μύρισε, λουλούδια δεν κρατάω
Nasse Erde duftet, ich halte keine Blumen
που ανθίζουν στα ψυγεία της αγοράς
die in den Kühlregalen des Marktes blühen
Στην τσέπη το τηλέφωνο, μαζί με κάτι ρέστα
In der Tasche das Telefon, zusammen mit etwas Kleingeld
βαδίζει τον δικό μου προορισμό
geht es meinem eigenen Ziel entgegen
Υπάρχει μια δύναμη απ' την ψυχή μου μέσα
Es gibt eine Kraft aus meiner Seele heraus
Που κλείνει, ανοιχτό λογαριασμό
Die ein offenes Konto schließt
Σου έγραψα δεν παν καλά τα πράγματα
Ich schrieb dir, dass die Dinge nicht gut laufen
Και εσύ μου απάντησες, τι τρέχει;
Und du hast mir geantwortet: Was ist los?
Τι να πω σου κάτι μικροπράγματα
Was soll ich dir sagen, es sind nur Kleinigkeiten
Απλώς σ' αγάπησα και πίστεψα στα θαύματα
Ich habe dich einfach geliebt und an Wunder geglaubt
μικρές αλήθειες, με μεγάλα γράμματα
kleine Wahrheiten, mit großen Buchstaben
όλα καλά και κάτι μικροπράγματα
alles gut und ein paar Kleinigkeiten
Επάνω στο κρεβάτι μου ανάβει στο σκοτάδι
Auf meinem Bett leuchtet im Dunkeln
η οθόνη ραγισμένη μακρινή
der gesprungene, ferne Bildschirm
σαν φάρος δίχως θάλασσα που μ' έβαλε σημάδι
wie ein Leuchtturm ohne Meer, der mich als Ziel markiert hat
να ανοίξουν μες τα μάτια οι ουρανοί
damit sich in meinen Augen die Himmel öffnen
Τα σύννεφα φουσκώσανε στο ταβάνι
Die Wolken haben sich an der Decke aufgebläht
με τρώει η υγρασία που είναι εκεί
die Feuchtigkeit, die dort ist, zermürbt mich
Ξεφλούδισαν τα όνειρα, βροχή που καταφθάνει
Die Träume sind abgeblättert, Regen, der sich nähert
στον τοίχο στάζει και στον φορτιστή
tropft an der Wand und auf das Ladegerät
Σου έγραψα δεν παν καλά τα πράγματα
Ich schrieb dir, die Dinge laufen nicht gut
Και εσύ μου απάντησες, τι τρέχει;
Und du hast mir geantwortet, was ist los?
Τι να πω σου κάτι μικροπράγματα
Was soll ich dir sagen, es sind nur Kleinigkeiten.
Απλώς σ' αγάπησα και πίστεψα στα θαύματα
Ich habe dich einfach geliebt und an Wunder geglaubt
μικρές αλήθειες, με μεγάλα γράμματα
kleine Wahrheiten, mit großen Buchstaben
όλα καλά και κάτι μικροπράγματα
alles gut und ein paar Kleinigkeiten





Авторы: Sunny Baltzi, Kostis Maraveyas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.