Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Kalokeri Efige
Der Sommer ist gegangen
Το
καλοκαίρι
έφυγε
Der
Sommer
ist
gegangen
Και
δεν
το
πήρε
η
βροχή
Und
der
Regen
hat
ihn
nicht
genommen
Ο
πρώτος
ήλιος
έσβησε
Die
erste
Sonne
erlosch
Τον
έκλεψες
εσύ
Du
hast
sie
gestohlen
Το
καλοκαίρι
μου
'λεγες
Im
Sommer
sagtest
du
mir
Πως
θα
'ναι
μόνο
η
αρχή
Dass
es
nur
der
Anfang
sein
würde
Aιώνια
αγάπη
μου
'ταξες
Ewige
Liebe
versprachst
du
mir
Στο
πρώτο
μας
φιλί
Bei
unserem
ersten
Kuss
Το
καλοκαίρι
έφυγε
Der
Sommer
ist
gegangen
Και
δεν
το
πήρε
η
βροχή
Und
der
Regen
hat
ihn
nicht
genommen
Ο
πρώτος
ήλιος
έσβησε
Die
erste
Sonne
erlosch
Τον
έκλεψες
εσύ
Du
hast
sie
gestohlen
Οκτωβριανό
ξημέρωμα
Ein
Oktobermorgen
Στο
πλάι
μου
γυμνή
Nackt
an
meiner
Seite
Ψεύτικο
δάκρυ
μόστραρες
Eine
falsche
Träne
zeigtest
du
Και
χάθηκες
με
τη
βροχή
Und
verschwandest
mit
dem
Regen
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Αδέσποτη
κι
αλήτικη
από
το
βράδυ
ως
το
πρωί
Herrenlos
und
streunend
von
Abend
bis
zum
Morgen
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Το
καλοκαίρι
το
'χασα,
μου
το
'κλεψες
εσύ
Den
Sommer
habe
ich
verloren,
du
hast
ihn
mir
gestohlen
Μια
μάγισσα
μου
έταξε
Eine
Hexe
versprach
mir
Κατάρα
ερωτική
Einen
Liebesfluch
Πως
αν
τραγούδι
σ'
έκανα
Dass,
wenn
ich
dich
zu
einem
Lied
machte
Θα
'ταν
εκδίκηση
καλή
Es
eine
gute
Rache
wäre
Όλα
τα
όχι
και
τα
μη
Alle
Ablehnung,
jedes
Verbot
Θα
σε
'βρισκαν
κάθε
πρωί
Dich
jeden
Morgen
finden
würden
Εξόριστη
από
έρωτα
Verbannt
aus
der
Liebe
Πικρό
στεγνό
φιλί
Ein
bitterer,
trockener
Kuss
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Αδέσποτη
κι
αλήτικη
από
το
βράδυ
ως
το
πρωί
Herrenlos
und
streunend
von
Abend
bis
zum
Morgen
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Το
καλοκαίρι
το
'χασα,
μου
το
'κλεψες
εσύ
Den
Sommer
habe
ich
verloren,
du
hast
ihn
mir
gestohlen
Όπου
και
να
'σαι
τώρα,
Τζέιν
Wo
auch
immer
du
jetzt
bist,
Jane
Θέλω
να
μην
είσαι
καλά
Ich
will,
dass
es
dir
nicht
gut
geht
Κι
ό,τι
από
σένα
τράβηξα
Und
was
ich
durch
dich
erlitten
habe
Να
το
βρεις
κι
εσύ
μπροστά
Sollst
auch
du
erleben
Τα
βράδια
να
'σαι
μόνη
σου
Dass
du
nachts
allein
bist
Να
ψάχνεις
άυπνη
αγκαλιά
Schlaflos
nach
einer
Umarmung
suchst
Κι
όταν
γυρίσεις
να
σου
πω
Und
wenn
du
zurückkehrst,
werde
ich
dir
sagen
Τώρα
γλυκιά
μου
είναι
αργά
Jetzt,
meine
Süße,
ist
es
zu
spät
Η
αλήθεια
είναι
Τζέιν
Die
Wahrheit
ist,
Jane
Πως
ούτε
εγώ
είμαι
καλά
Dass
es
auch
mir
nicht
gut
geht
Με
κυνηγάνε
οι
τύψεις
μου
Meine
Schuldgefühle
verfolgen
mich
Που
σε
σιχτίρισα
βαριά
Weil
ich
dich
wüst
beschimpft
habe
Μια
ευκαιρία
θα
'χουμε
Eine
Chance
werden
wir
haben
Να
τα
βρούμε
εγώ
κι
εσύ
Dass
wir
uns
wieder
vertragen,
du
und
ich
Αφού
στο
μέλλον
θα
'μαστε
Da
wir
in
Zukunft
Στην
κόλαση
μαζί
Zusammen
in
der
Hölle
sein
werden
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Αδέσποτη
κι
αλήτικη
από
το
βράδυ
ως
το
πρωί
Herrenlos
und
streunend
von
Abend
bis
zum
Morgen
Εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ,
εσύ
ζωή
μου
πια
μισή
Du,
du,
du,
du,
du,
mein
nun
halbes
Leben
Το
καλοκαίρι
το
'χασα,
μου
το
'κλεψες
εσύ
Den
Sommer
habe
ich
verloren,
du
hast
ihn
mir
gestohlen
Το
καλοκαίρι
το
'χασα,
μου
το
'κλεψες
εσύ
Den
Sommer
habe
ich
verloren,
du
hast
ihn
mir
gestohlen
Το
καλοκαίρι
το
'χασα,
μου
το
'κλεψες
εσύ
Den
Sommer
habe
ich
verloren,
du
hast
ihn
mir
gestohlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kostis Maraveyas
Альбом
Lola
дата релиза
23-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.