Текст и перевод песни Maravi - Perro Ovejero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerré
los
ojos,
vi
que
estabas
ahí
I
closed
my
eyes,
I
saw
you
were
there
Brillante
skin,
integrante
feliz
más
de
la
family
Shining
skin,
a
happy
member
of
the
family
Una
de
esperanza,
dos
de
fe,
yo
One
of
hope,
two
of
faith,
I
Salimos
con
ánimo
aunque
el
camino
dé
tedio,
mirada
en
Dios
We
go
out
with
courage
even
if
the
road
is
tedious,
our
eyes
on
God
Quise
el
remedio
cuando
ya
estaba
en
el
barro
y
I
wanted
the
cure
when
I
was
already
in
the
mud
and
¿Cómo
quererlo
antes
si
no
me
creía
tan
malo?
How
could
I
want
it
before
if
I
didn't
think
I
was
that
bad?
En
la
necesidad
es
cuando
aprecias
el
regalo
In
need
is
when
you
appreciate
the
gift
Y
las
lágrimas
caen,
caen
a
bocajarro
And
the
tears
fall,
fall
into
a
jar
Niño
descubrió
un
truco
y
va
a
contarlo
The
child
discovered
a
trick
and
is
going
to
tell
it
Ya
no
quiere
ese
dinero,
ya
no
quiere
carros
He
no
longer
wants
that
money,
he
no
longer
wants
cars
Sabe
que
el
tiempo
que
queda
solo
es
cigarro
He
knows
that
the
time
remaining
is
only
a
cigarette
Y
ladra
pa'
poder
llevar
al
rebaño
a
salvo
And
he
barks
to
be
able
to
take
the
flock
to
safety
Ver
el
rebaño
a
salvo
To
see
the
flock
safe
Sé
que
entiendes
lo
que
hablo
I
know
you
understand
what
I'm
talking
about
Sé
que
sirve
de
algo
I
know
it's
good
for
something
Ver
el
rebaño
a
salvo
To
see
the
flock
safe
Sé
que
entiendes
lo
que
hablo
I
know
you
understand
what
I'm
talking
about
Solo
escúchame
Just
listen
to
me
Tú
quieres
fuego,
escuchar
barras
You
want
fire,
to
hear
bars
Yo
que
las
rompas
y
que
entiendas
lo
que
Juan
narra
I
want
them
to
break
and
you
to
understand
what
Juan
is
narrating
Bajar
de
la
parra
y
mostrarte
del
pan
que
da
vida,
man
To
come
down
from
the
vine
and
show
you
the
bread
that
gives
life,
man
El
mainstream
solamente
vende
chatarra
The
mainstream
only
sells
junk
Y
todo
se
embarra
And
everything
gets
muddy
Ya
lo
he
visto
en
ese
ángel
I've
already
seen
it
in
that
angel
Bailando
triste
entre
sonrisas
de
unos
cuantos
Dancing
sadly
amidst
the
smiles
of
a
few
Las
alas
negras
del
chico
sentado
en
el
parque
The
black
wings
of
the
boy
sitting
on
the
bench
Looking
for
hoes,
looking
for
more
money
than
love,
yo
Looking
for
hoes,
looking
for
more
money
than
love,
yo
Luminiscencia
Luminescence
Hablo
de
acercarte
a
Cristo
y
copiar
su
esencia
I'm
talking
about
getting
closer
to
Christ
and
copying
his
essence
Me
limpió
tanto
del
pecado
hasta
la
transparencia
He
cleansed
me
so
much
of
sin
to
transparency
Que
la
oración
a
corazón
abierto
en
su
presencia,
sin
anestesia
That
prayer
with
an
open
heart
in
his
presence,
without
anesthesia
Como
el
perro
guía
Like
the
guide
dog
Cuidar
de
tus
pasos,
llevarte
a
otra
vía
To
take
care
of
your
steps,
take
you
to
another
way
O
el
samaritano
vendar
tus
heridas
Or
the
Samaritan
to
bandage
your
wounds
Y
que
ese
amor
te
lleve
a
enviar
toda
la
gloria
arriba
And
may
that
love
lead
you
to
send
all
the
glory
above
You
know
what
i
mean,
camino
ruin
You
know
what
I
mean,
wicked
path
Ayer
estuve
ahí
pero
me
fui,
homie
Yesterday
I
was
there
but
I
left,
homie
Ladrando
por
si
acaso
quieras
a
casa
venir
Barking
in
case
you
want
to
come
home
Él
está
aquí,
homie
He
is
here,
homie
You
know
what
i
mean,
camino
ruin
You
know
what
I
mean,
wicked
path
Ayer
estuve
ahí
pero
me
fui,
homie
Yesterday
I
was
there
but
I
left,
homie
Él
vino
por
mí,
irá
a
por
ti,
si
lo
escuchas
venir
He
came
for
me,
he
will
go
for
you,
if
you
hear
him
coming
El
cielo
en
ti,
homie
Heaven
in
you,
homie
He
sido
un
perro
gris
vagando
por
la
zona
I've
been
a
gray
dog
wandering
around
the
area
Vivir
como
tú
dices
no
era
pa'
encadenarme
To
live
as
you
say
was
not
to
chain
me
Si
es
que
ahora
soy
libre,
tu
luz
es
pa'
guiarme
If
I
am
free
now,
your
light
is
to
guide
me
Casi
trágico,
un
mundo
mágico
se
imaginó
Almost
tragic,
a
magical
world
was
imagined
Porque
mucho
amor
y
tiempo
es
lo
que
to's
necesitan
Because
a
lot
of
love
and
time
is
what
everybody
needs
Aunque
a
veces
se
te
olvida
Although
sometimes
you
forget
Es
mejor
un
día
en
la
verdad
que
una
vida
con
mentiras
Better
a
day
in
truth
than
a
life
with
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Maraví
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.