Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
Und
ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
es
sein
muss
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Um
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
und
dich
lieben
zu
können
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Ich
weiß
nicht,
ob
du
vielleicht
an
mich
denkst
Porque
yo
ya
no
puedo
esperar
ese
instante
Denn
ich
kann
diesen
Augenblick
nicht
mehr
erwarten
De
verte
y
que
nunca
te
sientas
sola
Dich
zu
sehen
und
dass
du
dich
niemals
allein
fühlst
Pasear
muy
lejos
del
sistema
solar
Sehr
weit
weg
vom
Sonnensystem
spazieren
zu
gehen
Surcar
los
mundos
que
tú
crees
sin
olas
Die
Welten
zu
durchqueren,
die
du
ohne
Wellen
erschaffst
Iluminar
con
tu
sonrisa
a
todas
las
personas
Mit
deinem
Lächeln
alle
Menschen
zu
erleuchten
Es
que
tú
eres
el
regalo
que
Diosito
nos
dio
Es
ist
so,
dass
du
das
Geschenk
bist,
das
der
liebe
Gott
uns
gab
Pa'
que
de
amor
sin
condición
aprenda
mi
corazón
Damit
mein
Herz
bedingungslose
Liebe
lernt
Es
que
llegaste
pa′
llenarme
de
vida
Es
ist
so,
dass
du
kamst,
um
mich
mit
Leben
zu
füllen
Y
que
la
eternidad
entienda
por
ti
Und
dass
die
Ewigkeit
durch
dich
versteht
Y
que
a
través
de
mí
el
amor
de
Jesús
puedas
conocer
Und
dass
du
durch
mich
die
Liebe
Jesu
kennenlernen
kannst
Y
ser
como
es
que
tiene
ser
Und
so
sein,
wie
es
sein
soll
Y
que
mi
pecho
sea
tu
cuna
cada
madruga'
Und
dass
meine
Brust
jede
Morgendämmerung
deine
Wiege
sei
Y
que
tu
risa
sea
una
con
la
inocencia
Und
dass
dein
Lachen
eins
sei
mit
der
Unschuld
Y
que
la
maldad
quede
nula
Und
dass
die
Bosheit
zunichte
werde
Amor,
mucha
esperanza,
mucha
emuná
Liebe,
viel
Hoffnung,
viel
Emuna
Hasta
que
se
vuelva
a
llenar
la
luna
Bis
der
Mond
wieder
voll
wird
Y
nos
sorprenda
el
tiempo
con
alguna
desmesura
Und
die
Zeit
uns
mit
irgendeiner
Maßlosigkeit
überrascht
Sabes
que
te
pienso
Du
weißt,
dass
ich
an
dich
denke
Aún
cuando
estoy
lejos
y
no
me
oyes
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin
und
du
mich
nicht
hörst
Aunque
no
me
ves,
baby
Obwohl
du
mich
nicht
siehst,
Baby
Preparándome
pal'
momento
en
que
tú
vengas
porque
Mich
auf
den
Moment
vorbereitend,
in
dem
du
kommst,
denn
Yo
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
es
sein
muss
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Um
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
und
dich
lieben
zu
können
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Ich
weiß
nicht,
ob
du
vielleicht
an
mich
denkst
Porque
yo
ya
no
puedo
dejar
de
pensarte
Denn
ich
kann
schon
nicht
mehr
aufhören,
an
dich
zu
denken
Nena,
pedí
por
gracia
y
me
enviaron
una
niña
Süße,
ich
bat
um
Gnade
und
sie
schickten
mir
ein
Mädchen
Pintar
la
vida
divertida
en
lindas
primaveras
Das
Leben
vergnüglich
in
schönen
Frühlingen
malen
Que
todo
se
haga
con
cariño
Dass
alles
mit
Zuneigung
getan
wird
Lo
entendí
de
viejo,
lo
aprendí
de
niño
Ich
verstand
es
als
Alter,
ich
lernte
es
als
Kind
Y
yo
quiero
que
veas
todo
nuevo
aún
debajo
del
sol
Und
ich
möchte,
dass
du
alles
neu
siehst,
selbst
unter
der
Sonne
Que
no
se
gasten
las
ganas
de
regalarte
un
beso
y
Dass
die
Lust
nicht
vergeht,
dir
einen
Kuss
zu
schenken
und
Dedicar
tiempo
más
que
versos
Zeit
widmen
mehr
als
Verse
Aunque
aún
estoy
trabajando
en
eso
Obwohl
ich
noch
daran
arbeite
Y
enamorarme
de
lo
tierno
de
tu
rostro
Und
mich
in
die
Zärtlichkeit
deines
Gesichts
verlieben
Imaginarme
los
"te
amo"
con
tu
voz
Mir
die
"Ich
liebe
dichs"
mit
deiner
Stimme
vorstellen
Y
llegar
a
predicarlo
sin
palabras
Und
es
ohne
Worte
verkünden
zu
können
Y
cuidarte
y
extrañarte
Und
auf
dich
aufpassen
und
dich
vermissen
Y
que
saques
lo
mejor
de
nosotros
Und
dass
du
das
Beste
aus
uns
herausholst
Dos
mejor
que
uno
y
tres
mejor
que
dos
Zwei
sind
besser
als
einer
und
drei
besser
als
zwei
Que
llegue
la
luna
demasiado
tarde
Dass
der
Mond
zu
spät
kommt
Y
cantarte:
Und
dir
singen:
"Duérmete
mi
niña,
duérmete
en
mí
ya
"Schlaf
ein,
mein
Mädchen,
schlaf
schon
an
meiner
Brust
ein
Porque
este
momento
ya
no
volverá
Denn
dieser
Moment
wird
nicht
wiederkehren
Duérmete
mi
niña,
duérmete
en
mí
ya
Schlaf
ein,
mein
Mädchen,
schlaf
schon
an
meiner
Brust
ein
Quiero
contemplarte
Ich
möchte
dich
betrachten
Toda
la
madrugada,
toda
la
madrugada"
Die
ganze
Morgendämmerung,
die
ganze
Morgendämmerung"
Y
no
sé
cuánto
más
tiene
que
ser
Und
ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
es
sein
muss
Pa′
tenerte
en
mis
brazos
y
poderte
amar
Um
dich
in
meinen
Armen
zu
halten
und
dich
lieben
zu
können
Yo
no
sé
si
quizás
me
piensas
Ich
weiß
nicht,
ob
du
vielleicht
an
mich
denkst
Porque
yo
ya
no
puedo
dejar
de
pensarte,
baby
Denn
ich
kann
schon
nicht
mehr
aufhören,
an
dich
zu
denken,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Maraví
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.