Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ページを开けたら
ひらりと
Als
ich
die
Seite
öffnete,
flatterte
淡い水色模様のポストカード
eine
hellblaue
gemusterte
Postkarte
hervor.
少し渗んで文字が见えなくなって
Die
Schrift
war
ein
wenig
verwischt
und
wurde
unleserlich,
読みたいけど
これはこれでいいかなと思っている
ich
möchte
sie
lesen,
aber
ich
denke,
es
ist
auch
so
in
Ordnung.
ぼんやりと眺めてるだけで
ちょっと
Schon
beim
bloßen
Anstarren,
ein
wenig,
暖かい気持ちになっていくよ
wird
mir
ein
warmes
Gefühl
zuteil.
あの顷の思い出
今も忘れずに
Die
Erinnerungen
an
jene
Zeit,
auch
jetzt
unvergessen,
ここにあるから
ずっとそのままに温めてる
sind
hier,
und
ich
halte
sie
weiterhin
warm,
so
wie
sie
sind.
掴んだ愿い
掴んだ想い
またひとつはめる
Einen
gefassten
Wunsch,
einen
gefassten
Gedanken,
füge
ich
wieder
als
ein
Stück
ein.
そして宛の无い手纸を书き始めた
Und
ich
begann,
einen
Brief
ohne
Adresse
an
dich
zu
schreiben.
ジグソーパズル
少しずつ集めてる
Ein
Puzzle,
das
ich
Stück
für
Stück
zusammensetze.
何故だか
见つからなくて
Aus
irgendeinem
Grund
finde
ich
es
nicht.
光の向こう先に?
何処行けばあるの?
Jenseits
des
Lichts?
Wohin
muss
ich
gehen,
um
es
zu
finden?
ねぇ、教えてほしいけれど
心だけ置き忘れないように
Sag,
ich
möchte,
dass
du
es
mir
verrätst,
aber
vergiss
nur
dein
Herz
nicht
dabei.
カチカチと时计の音が気になって
Das
Ticken
der
Uhr
stört
mich,
眠れない夜はマイナスな気分に
in
schlaflosen
Nächten
bin
ich
negativ
gestimmt.
何も考えたくなくて
ゲームを
Ich
will
an
nichts
denken
und
spiele
Spiele,
ひたすらやっているけど何だかね...
満たされない
ich
spiele
sie
unentwegt,
aber
irgendwie...
bin
ich
nicht
erfüllt.
解けないパズルを集めて
山积みの1コ欠片を
Ich
sammle
unlösbare
Puzzles,
betrachte
ein
fehlendes
Teil
aus
dem
Haufen,
眺めて透かして
新しいこのピースを
sehe
es
mir
an,
durchschaue
es,
dieses
neue
Stück.
落とした愿い
落とした想い
またひとつ落ちた
Ein
verlorener
Wunsch,
ein
verlorener
Gedanke,
wieder
fiel
eines
herunter.
大き过ぎたピースは谁かが拾うだろう
Das
zu
große
Stück
wird
wohl
jemand
anderes
aufheben.
ジグソーパズル
いらないものが増えて
Beim
Puzzle
haben
sich
unnötige
Dinge
angehäuft,
思い切り舍ててしまおうよ
残ってる
lass
uns
alles
entschlossen
wegwerfen,
was
übrig
ist.
ジグソーパズル
一からやり直して
Das
Puzzle,
von
vorn
beginnen.
何故だか
気分は晴々
Aus
irgendeinem
Grund
ist
meine
Stimmung
heiter.
光の向こう先も
いつか过去になる
Auch
das,
was
jenseits
des
Lichts
liegt,
wird
eines
Tages
Vergangenheit
sein.
ねぇ、こんな日もあるよね
心だけ置き忘れないように
Sag,
es
gibt
auch
solche
Tage,
nicht
wahr?
Vergiss
nur
dein
Herz
nicht
dabei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikiko Okajima (pka Micco), Tatsuya Kikuchi (pka Tatsuya Kikuchi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.