Marble - puzzle - перевод текста песни на немецкий

puzzle - Marbleперевод на немецкий




puzzle
Puzzle
Puzzle
Puzzle
ページを开けたら ひらりと
Als ich die Seite öffnete, flatterte
淡い水色模様のポストカード
eine hellblaue gemusterte Postkarte hervor.
少し渗んで文字が见えなくなって
Die Schrift war ein wenig verwischt und wurde unleserlich,
読みたいけど これはこれでいいかなと思っている
ich möchte sie lesen, aber ich denke, es ist auch so in Ordnung.
ぼんやりと眺めてるだけで ちょっと
Schon beim bloßen Anstarren, ein wenig,
暖かい気持ちになっていくよ
wird mir ein warmes Gefühl zuteil.
あの顷の思い出 今も忘れずに
Die Erinnerungen an jene Zeit, auch jetzt unvergessen,
ここにあるから ずっとそのままに温めてる
sind hier, und ich halte sie weiterhin warm, so wie sie sind.
掴んだ愿い 掴んだ想い またひとつはめる
Einen gefassten Wunsch, einen gefassten Gedanken, füge ich wieder als ein Stück ein.
そして宛の无い手纸を书き始めた
Und ich begann, einen Brief ohne Adresse an dich zu schreiben.
ジグソーパズル 少しずつ集めてる
Ein Puzzle, das ich Stück für Stück zusammensetze.
何故だか 见つからなくて
Aus irgendeinem Grund finde ich es nicht.
光の向こう先に? 何処行けばあるの?
Jenseits des Lichts? Wohin muss ich gehen, um es zu finden?
ねぇ、教えてほしいけれど 心だけ置き忘れないように
Sag, ich möchte, dass du es mir verrätst, aber vergiss nur dein Herz nicht dabei.
カチカチと时计の音が気になって
Das Ticken der Uhr stört mich,
眠れない夜はマイナスな気分に
in schlaflosen Nächten bin ich negativ gestimmt.
何も考えたくなくて ゲームを
Ich will an nichts denken und spiele Spiele,
ひたすらやっているけど何だかね... 満たされない
ich spiele sie unentwegt, aber irgendwie... bin ich nicht erfüllt.
解けないパズルを集めて 山积みの1コ欠片を
Ich sammle unlösbare Puzzles, betrachte ein fehlendes Teil aus dem Haufen,
眺めて透かして 新しいこのピースを
sehe es mir an, durchschaue es, dieses neue Stück.
落とした愿い 落とした想い またひとつ落ちた
Ein verlorener Wunsch, ein verlorener Gedanke, wieder fiel eines herunter.
大き过ぎたピースは谁かが拾うだろう
Das zu große Stück wird wohl jemand anderes aufheben.
ジグソーパズル いらないものが増えて
Beim Puzzle haben sich unnötige Dinge angehäuft,
思い切り舍ててしまおうよ 残ってる
lass uns alles entschlossen wegwerfen, was übrig ist.
ジグソーパズル 一からやり直して
Das Puzzle, von vorn beginnen.
何故だか 気分は晴々
Aus irgendeinem Grund ist meine Stimmung heiter.
光の向こう先も いつか过去になる
Auch das, was jenseits des Lichts liegt, wird eines Tages Vergangenheit sein.
ねぇ、こんな日もあるよね 心だけ置き忘れないように
Sag, es gibt auch solche Tage, nicht wahr? Vergiss nur dein Herz nicht dabei.





Авторы: Mikiko Okajima (pka Micco), Tatsuya Kikuchi (pka Tatsuya Kikuchi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.