Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ、ずっと君といれたらいい
Ach,
wenn
ich
nur
für
immer
bei
dir
sein
könnte
静寂、波の音だけ
安らげる場所で
In
Stille,
nur
das
Rauschen
der
Wellen,
an
einem
Ort
des
Friedens
だけどもう何処か今はない
Doch
jetzt
ist
dieser
Ort
nirgends
mehr
置いてきた時間、時計
Die
zurückgelassene
Zeit,
die
Uhr
落ちては消えてゆく雫
Tropfen,
die
fallen
und
verschwinden
小さな希望
Eine
kleine
Hoffnung
蕾がほら、空に咲くよ
Sieh
nur,
Knospen
erblühen
am
Himmel
新しい息吹(いき)聴こえる
Ein
neuer
Atemzug
ist
zu
hören
降らせて散りゆく
時の華
Fallend
und
verstreuend,
die
Blüten
der
Zeit
遠くへ
未来へ
In
die
Ferne,
in
die
Zukunft
確かなものが
そばにあるよ
Etwas
Gewisses
ist
an
meiner
Seite
さぁ、空へ空へ近づいてく
Komm,
dem
Himmel
immer
näher
人は輪廻の旅路
安らげる場所へ
Menschen
auf
der
Reise
der
Wiedergeburt,
zu
einem
Ort
des
Friedens
そしてもうひとつ
浮かんだ
Und
noch
eines
tauchte
auf
止まってる時間、時計
Die
angehaltene
Zeit,
die
Uhr
落ちては消えてゆく雫
Tropfen,
die
fallen
und
verschwinden
蕾がほら、空に咲くよ
Sieh
nur,
Knospen
erblühen
am
Himmel
受け継いだ息吹(いき)聴こえる
Der
geerbte
Atemzug
ist
zu
hören
巡って散りゆく
時の華
Kreisend
und
verstreuend,
die
Blüten
der
Zeit
遠くへ
未来へ
In
die
Ferne,
in
die
Zukunft
果てなき日々と
心の旅
Endlose
Tage
und
eine
Reise
des
Herzens
蕾がほら、空に咲くよ
Sieh
nur,
Knospen
erblühen
am
Himmel
新しい息吹聴こえる
Ein
neuer
Atemzug
ist
zu
hören
降らせて散りゆく
時の華
Fallend
und
verstreuend,
die
Blüten
der
Zeit
遠くへ
未来へ
In
die
Ferne,
in
die
Zukunft
確かなものが
そばにあるよ
Etwas
Gewisses
ist
an
meiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Micco, 菊池 達也, 菊池 達也, micco
Альбом
空想ジェット!
дата релиза
02-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.