Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
they
want
in
life
is
to
see
me
fail
Alles,
was
sie
im
Leben
wollen,
ist,
mich
scheitern
zu
sehen
Too
bad
I'm
the
favorite
Jughead
- Riverdale
Zu
dumm,
ich
bin
der
Lieblings-Jughead
- Riverdale
Stranger
things
have
happened
don't
you
steal
my
will
Seltsamere
Dinge
sind
passiert,
stiehl
mir
nicht
meinen
Willen
I'll
put
you
in
a
cell
Ich
steck
dich
in
eine
Zelle
Jake
Peralta
style
all
night
like
SNL,
Jake
Peralta-Stil
die
ganze
Nacht
wie
SNL,
Take
this
L,
Nimm
diese
Niederlage,
Wanna
be
a
legend
like
I'm
Steve
Carrell
Will
'ne
Legende
sein,
so
wie
ich
Steve
Carrell
bin
Cookin'
in
the
office,
no
fentanyl
Koche
im
Büro,
kein
Fentanyl
You's
an
imbecile,
talk
about
breaking
bad
habits
that's
my
chamomile
Du
bist
ein
Dummkopf,
redest
davon,
schlechte
Gewohnheiten
abzulegen,
das
ist
mein
Kamillentee
Cuz'
its
my
moment
in
time
Denn
das
ist
mein
Moment
in
der
Zeit
Imma
make
it
rappin',
here
to
take
what
is
mine
Ich
werd's
beim
Rappen
schaffen,
hier,
um
zu
nehmen,
was
mein
ist
I
don't
need
the
money,
Lucifer
in
my
side
like
Ich
brauche
das
Geld
nicht,
Luzifer
an
meiner
Seite,
so
wie
Joey
Tribbiani
"how
ya
doin?"
just
fine
uh
Joey
Tribbiani
„Wie
geht's
dir
so?“
Mir
geht's
gut,
uh
It's
all
good
when
they
come
around
Es
ist
alles
gut,
wenn
sie
auftauchen
Talk
about
me?
what
you
talkin'
bout?
Redest
du
über
mich?
Worüber
redest
du?
I
ain't
Rachel
Green,
I
don't
gossip,
girl
Ich
bin
nicht
Rachel
Green,
ich
tratsche
nicht,
Mädchen
Backstabbin'
me
then
you
know
that
I
might
as
well
Fällst
du
mir
in
den
Rücken,
dann
weißt
du,
dass
ich
genauso
gut
könnte
Keep
on
thinkin'
you
are
divine,
well
who
you
kiddin'
Denk
ruhig
weiter,
du
seist
göttlich,
wen
willst
du
verarschen
You
just
keep
on
passin'
time,
Du
vertreibst
dir
nur
die
Zeit,
Ain't
even
got
true
friends
by
your
side
Hast
nicht
mal
wahre
Freunde
an
deiner
Seite
You
always
say
that
you
the
shit
Du
sagst
immer,
du
wärst
der
Hammer
But
best
believe
that
we
don't
even
bat
an
eye
Aber
glaub
mir,
wir
zucken
nicht
mal
mit
der
Wimper
Couldn't
care
less
cuz'
you's
a
liar
Könnte
uns
nicht
weniger
kümmern,
denn
du
bist
eine
Lügnerin
This
is
ain't
no
TV
show,
this
is
real
life
Das
ist
keine
Fernsehsendung,
das
ist
das
echte
Leben
You
ain't
the
main
character,
you
on
the
sidelines
Du
bist
nicht
die
Hauptfigur,
du
stehst
am
Spielfeldrand
When
the
credits
roll
bitch
you
ain't
there
to
find
Wenn
der
Abspann
läuft,
Schlampe,
bist
du
nicht
zu
finden
You
just
one
in
a
billion
in
this
world
full
of
normal
guys
Du
bist
nur
eine
von
Milliarden
in
dieser
Welt
voller
normaler
Typen
Fantasize,
your
imagination
shit
you
need
electrolytes
Fantasiere,
deine
Vorstellungskraft
ist
Mist,
du
brauchst
Elektrolyte
Try
to
copy
me
but
don't
apologize
Versuchst
mich
zu
kopieren,
aber
entschuldigst
dich
nicht
Cuz'
you
disorganized
Denn
du
bist
unorganisiert
Bars
overflowin'
like
crazy
puzzles
call
it
Stinson
life
Bars
fließen
über
wie
verrückte
Puzzles,
nenn
es
Stinson-Leben
"Wait
for
it"
you
make
us
wait
so
long
you
don't
know
that
you
borin'
„Warte
darauf“
du
lässt
uns
so
lange
warten,
du
weißt
nicht,
dass
du
langweilig
bist
I
ain't
lyin',
that's
a
crime,
you
think
that
you
in
line
Ich
lüge
nicht,
das
ist
ein
Verbrechen,
du
denkst,
du
stehst
an
But
I
been
on
my
grind
cuz'
Aber
ich
war
fleißig,
denn
I
get
paid
16
craploads,
I
ain't
even
tryin'
Ich
bekomme
16
Haufen
Schotter
bezahlt,
ich
versuch's
nicht
mal
It's
a
sign
Das
ist
ein
Zeichen
That
I'm
so
consistent
Dass
ich
so
beständig
bin
Do
shit
on
my
own
don't
need
assistance
Mache
meinen
Scheiß
allein,
brauche
keine
Hilfe
Don't
need
others
to
acknowledge
my
existence
Brauche
nicht,
dass
andere
meine
Existenz
anerkennen
30
rockin'
seasons
in
the
business
30
rockende
Staffeln
im
Geschäft
Persistent
like
the
Simpsons
Hartnäckig
wie
die
Simpsons
Keep
on
thinkin'
you
are
divine,
well
who
you
kiddin'
Denk
ruhig
weiter,
du
seist
göttlich,
wen
willst
du
verarschen
You
just
keep
on
passin'
time,
Du
vertreibst
dir
nur
die
Zeit,
Ain't
even
got
true
friends
by
your
side
Hast
nicht
mal
wahre
Freunde
an
deiner
Seite
You
always
say
that
you
the
shit
Du
sagst
immer,
du
wärst
der
Hammer
But
best
believe
that
we
don't
even
bat
an
eye
Aber
glaub
mir,
wir
zucken
nicht
mal
mit
der
Wimper
Couldn't
care
less
cuz'
you's
a
liar
Könnte
uns
nicht
weniger
kümmern,
denn
du
bist
eine
Lügnerin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Angelo Mallari
Альбом
episode
дата релиза
17-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.