Marc Ambrosia - Cold Shoulder - перевод текста песни на немецкий

Cold Shoulder - Marc Ambrosiaперевод на немецкий




Cold Shoulder
Kalte Schulter
Misery loves company
Geteiltes Leid ist halbes Leid
But I hate that you're so close to me
Aber ich hasse es, dass du mir so nah bist
Why must we carry on like fools
Warum müssen wir uns wie Narren aufführen?
I wanna get up, but you're bringing me down
Ich will aufstehen, aber du ziehst mich runter
I'm tired of being your clown
Ich bin es leid, dein Clown zu sein
If you're unhappy too, what's the use
Wenn du auch unglücklich bist, was nützt es dann?
It's showing on our faces
Es zeigt sich in unseren Gesichtern
The need to turn the page and
Das Bedürfnis, die Seite umzublättern und
Get a taste of what we're worth
Einen Vorgeschmack auf das zu bekommen, was wir wert sind
Hey, oh, hit me with your cold shoulder
Hey, oh, zeig mir deine kalte Schulter
It never felt so good
Es hat sich noch nie so gut angefühlt
Ah, la, we gave it all we got
Ah, la, wir haben alles gegeben, was wir hatten
Now it's over your cold shoulder
Jetzt ist es vorbei, deine kalte Schulter
It's uncharacteristic that we're this antagonistic
Es ist untypisch, dass wir so antagonistisch sind
It didn't used to feel this way
Es hat sich früher nicht so angefühlt
Too much of a good thing, was it any good at all
Zu viel des Guten, war es überhaupt gut?
Was getting to the top worth the fall
Hat es sich gelohnt, für den Fall nach oben zu gelangen?
We're always left complaining that we need separate spaces
Wir beschweren uns immer, dass wir getrennte Räume brauchen
Maybe we should live apart
Vielleicht sollten wir getrennt leben
Hey, oh, hit me with your cold shoulder
Hey, oh, zeig mir deine kalte Schulter
It never felt so good
Es hat sich noch nie so gut angefühlt
Ah, la, we gave it all we got
Ah, la, wir haben alles gegeben, was wir hatten
Now it's over your cold shoulder
Jetzt ist es vorbei, deine kalte Schulter
To hell with all the feeling sad, you're not the best I ever had
Zum Teufel mit all der Traurigkeit, du bist nicht die Beste, die ich je hatte
I wasted my apologies on sympathetic philosophies
Ich habe meine Entschuldigungen an sympathische Philosophien verschwendet
That the love we had was something strong
Dass die Liebe, die wir hatten, etwas Starkes war
So I felt the need to keep hanging on
Also fühlte ich das Bedürfnis, weiterzumachen
But the guilt I felt inside is now long gone, long gone, long gone
Aber das Schuldgefühl, das ich in mir hatte, ist jetzt längst vergangen, längst vergangen, längst vergangen
Hey, oh, hit me with your cold shoulder
Hey, oh, zeig mir deine kalte Schulter
It never felt so good
Es hat sich noch nie so gut angefühlt
Ah, la, we gave it all we got
Ah, la, wir haben alles gegeben, was wir hatten
Hey, oh, hit me with your cold shoulder
Hey, oh, zeig mir deine kalte Schulter
It never felt so good
Es hat sich noch nie so gut angefühlt
Ah, la, we gave it all we got
Ah, la, wir haben alles gegeben, was wir hatten
Hey, oh, hit me with your cold shoulder
Hey, oh, zeig mir deine kalte Schulter
It never felt so good
Es hat sich noch nie so gut angefühlt
Ah, la, we gave it all we got
Ah, la, wir haben alles gegeben, was wir hatten
Now it's over
Jetzt ist es vorbei





Авторы: Marc Ambrosia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.