Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
little
lights
are
dancing
Die
kleinen
Lichter
tanzen
And
the
clock
on
the
wall
is
announcing
another
day
Und
die
Uhr
an
der
Wand
kündigt
einen
neuen
Tag
an
I
keep
hearing
things
you
used
to
say
Ich
höre
immer
wieder
Dinge,
die
du
zu
sagen
pflegtest
And
your
mouth
so
dry
Und
dein
Mund
so
trocken
As
you
fake
the
kiss
Während
du
den
Kuss
vortäuschst
Playing
the
part
you
do
best
you
can
Du
spielst
die
Rolle,
die
du
am
besten
kannst
Lying
there
naked
across
the
sheets
Liegst
nackt
da,
über
die
Laken
gebreitet
Like
a
lizard
in
the
sand
Wie
eine
Eidechse
im
Sand
Beckoning
me
and
failing
to
see
Du
winkst
mich
heran
und
siehst
nicht
The
little
girl
you've
become
Das
kleine
Mädchen,
das
du
geworden
bist
And
you
fall
as
you
slink
across
the
room
Und
du
fällst,
während
du
durch
den
Raum
schleichst
Your
lips
parted
in
a
kiss
Deine
Lippen
zu
einem
Kuss
geöffnet
Parading
your
flesh
in
the
way
you
know
best
Du
präsentierst
dein
Fleisch,
so
wie
du
es
am
besten
kannst
Like
a
broken
seductress
Wie
eine
gebrochene
Verführerin
I'm
casting
my
mind
back
to
my
fourteenth
year
Ich
denke
zurück
an
mein
vierzehntes
Jahr
When
I
learnt
about
what
we
call
the
pleasure
of
love
Als
ich
lernte,
was
wir
die
Freuden
der
Liebe
nennen
And
it
was
new
to
me
then
Und
es
war
neu
für
mich
damals
And
a
wave
of
sadness
shivers
my
skin
Und
eine
Welle
der
Traurigkeit
überzieht
meine
Haut
As
I
think
about
what
can
never
be
felt
again
Wenn
ich
daran
denke,
was
nie
wieder
gefühlt
werden
kann
As
I
think
about
what
never
can
be
felt
again
Wenn
ich
daran
denke,
was
nie
wieder
gefühlt
werden
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Stephenson, Marc Almond, Bill (gb) Mcgee, Gini Hewes, Martin John Mccarrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.