Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'aimes-tu
Liebst du mich
Ton
dos
parfait
comme
un
désert
Dein
perfekter
Rücken
wie
eine
Wüste
Quand
la
tempête
a
passé
sur
nos
corps
Wenn
der
Sturm
über
unsere
Körper
fegte
Un
grain
d'beauté
où
j'm'en
vais
boire
Ein
Schönheitsfleck,
wo
ich
trinken
geh
Moi,
j'reste
là
les
yeux
rouverts
Ich
bleib
hier
mit
offenen
Augen
Sur
un
mystère
pendant
que
toi
tu
dors
Über
ein
Rätsel,
während
du
schläfst
Comme
un
trésor
au
fond
de
la
mer
Wie
ein
Schatz
am
Meeresgrund
J'suis
comme
un
scaphandre
au
milieu
du
désert
Ich
bin
wie
ein
Taucheranzug
in
der
Wüste
Qui
voudrait
comprendre
avant
d'manquer
d'air
Der
verstehen
will,
bevor
ihm
die
Luft
ausgeht
Il
est
midi
moins
quart
Es
ist
Viertel
vor
zwölf
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
Est
dans
l'corridor
Ist
im
Flur
Pour
briser
les
mirages
Um
die
Trugbilder
zu
zerstören
T'es
tellement,
tellement,
tellement
belle
Du
bist
so,
so,
so
schön
Un
cadeau
de
la
mort
Ein
Geschenk
des
Todes
Un
envoi
du
ciel
Eine
Sendung
vom
Himmel
J'en
croé
pas
mon
corps
Ich
trau
meinem
Körper
nicht
Pour
moé,
t'es
une
prisonnière
Für
mich
bist
du
eine
Gefangene
En
permission,
qu'importe
le
partenaire
Auf
Freigang,
egal
welcher
Partner
J'dois
être
le
vrai
portrait
d'ton
père
Ich
muss
das
Ebenbild
deines
Vaters
sein
Une
dare
devil
Nefertiti
Eine
wagemutige
Nofretete
Des
sensations,
c'est
ta
philosophie
Sensationen
sind
deine
Philosophie
D'aller
coucher
avec
un
homme
qu't'haïs
Mit
einem
Mann
zu
schlafen,
den
du
hasst
Pour
moi,
t'as
dit
à
ta
chum
Über
mich
sagtest
du
zu
deiner
Freundin
"Check
le
gars,
des
lunettes
"Sieh
dir
den
Typen
an,
die
Brille
J't'vois
gager
un
rhum
Ich
wette
einen
Rum
Que
j'y
fixe
le
squelette"
Dass
ich
sein
Skelett
fixiere"
Il
est
midi
moins
cinq
Es
ist
fünf
vor
zwölf
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
Est
là,
pis
a
fait
rien
Ist
da
und
hat
nichts
gemacht
Qu'à
compter
les
naufrages
Außer
Schiffbrüche
zu
zählen
T'es
tellement,
tellement,
tellement
belle
Du
bist
so,
so,
so
schön
Un
paquebot
géant
Ein
Ozeanriese
Dans
la
chambre
à
coucher
Im
Schlafzimmer
Je
suis
l'océan
Ich
bin
der
Ozean
Qui
veut
toucher
ton
pied
Der
deinen
Fuß
berühren
will
J'pense
que
je
l'ai,
j'te
sauve
la
vie
Ich
glaub,
ich
hab's,
ich
rette
dein
Leben
Dans
quelques
pays,
dans
une
vie
antérieure
In
einigen
Ländern,
in
einem
früheren
Leben
La
fois,
qu'j't'ai
dit
"va
pas
à
Pompéi"
Als
ich
sagte:
"Geh
nicht
nach
Pompeji"
C'est
quoi
d'abord?
Si
c'est
pas
ça
Was
sonst?
Wenn
nicht
das
C'est
à
cause
d'un
gars
qui
t'a
tordu
le
cœur
Dann
wegen
einem
Kerl,
der
dein
Herz
brach
J'étais
arrivé
direct
avant
que
tu
meures
Ich
kam
direkt
an,
bevor
du
stirbst
C'est
pas
pour
mon
argent
ni
pour
ma
beauté
Weder
für
mein
Geld
noch
meine
Schönheit
Ni
pour
mon
talent,
que
voulais-tu
m'tuer?
Noch
mein
Talent
- warum
wolltest
du
mich
töten?
Y
est
midi
tapant
Es
ist
zwölf
Uhr
schlag
Et
la
femme
de
ménage
Und
die
Putzfrau
À
cogne
en
hurlant
Klopft
und
schreit
"J'veux
changer
d'personnage"
"Ich
will
die
Rolle
wechseln"
T'es
tellement,
tellement,
mais
tellement
belle
Du
bist
so,
so,
aber
so
schön
J'vais
bénir
la
rue
Ich
segne
die
Straße
J'vais
brûler
l'hôtel
Ich
brenn
das
Hotel
nieder
Tu
m'aimes,
tu-
Liebst
du
mich,
liebst-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Desjardins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.