Marc Anthony - En la Distancia - перевод текста песни на немецкий

En la Distancia - Marc Anthonyперевод на немецкий




En la Distancia
In der Ferne
Voy acostumbrándome y yo no por qué
Ich gewöhne mich daran, und ich weiß nicht warum
¿Algo que pueda hacer?, extraño tu alma
Kann ich etwas tun? Ich vermisse deine Seele
Ay, he visto el atardecer pegándome en la piel
Ach, ich habe den Sonnenuntergang gesehen, der meine Haut berührt
Sin poderte tener y yo pierdo la calma
Ohne dich haben zu können, und ich verliere die Ruhe
Voy a retomar la fe, si es lo que debo hacer
Ich werde den Glauben wieder aufnehmen, wenn es das ist, was ich tun muss
Por ti todo lo haré, porque me haces falta
Für dich werde ich alles tun, weil ich dich brauche
No es fácil de lejos querer, no es fácil sostener
Es ist nicht leicht, aus der Ferne zu lieben, es ist nicht leicht, festzuhalten
La vida y la balanza
Das Leben und die Balance
Y espérame, que ahí voy, yo voy
Und warte auf mich, denn ich komme, ich komme
A rescatar tu calma
Um deine Ruhe zu retten
Y ya no habrá dolor, ya no habrá dolor
Und es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben
Habrá solo esperanza
Es wird nur Hoffnung geben
Y aunque el mundo cambió, el mundo cambió
Und obwohl sich die Welt verändert hat, die Welt verändert hat
En no cambió nada
Hat sich in mir nichts verändert
Fuiste mi religión, fuiste mi salvación
Du warst meine Religion, du warst meine Rettung
Amor en la distancia
Liebe in der Ferne
Hoy con ganas desperté, anoche yo soñé
Heute bin ich mit Verlangen aufgewacht, letzte Nacht habe ich geträumt
Que te podía tener y que tenías alas
Dass ich dich haben könnte und dass du Flügel hättest
Ay, quise atarme a tus pies, cómo sabes querer
Ach, ich wollte mich an deine Füße binden, wie du es verstehst zu lieben
Yo no sabía qué hacer, corría y caminaba
Ich wusste nicht, was ich tun sollte, ich rannte und ging
Caminaba
Ich ging
Voy a retomar mi fe, es lo que debo hacer
Ich werde meinen Glauben wieder aufnehmen, das ist es, was ich tun muss
Por ti todo lo haré, porque me haces falta
Für dich werde ich alles tun, weil ich dich brauche
Ey, no es fácil de lejos querer, no es fácil sostener
Hey, es ist nicht leicht, aus der Ferne zu lieben, es ist nicht leicht, festzuhalten
La vida y la balanza
Das Leben und die Balance
Y espérame, que ahí voy, yo voy
Und warte auf mich, denn ich komme, ich komme
A rescatar tu calma
Um deine Ruhe zu retten
Y ya no habrá dolor, ya no habrá dolor
Und es wird keinen Schmerz mehr geben, es wird keinen Schmerz mehr geben
Habrá solo esperanza
Es wird nur Hoffnung geben
Y aunque el mundo cambió, el mundo cambió
Und obwohl sich die Welt verändert hat, die Welt verändert hat
En no cambió nada
Hat sich in mir nichts verändert
Fuiste mi religión, fuiste mi salvación
Du warst meine Religion, du warst meine Rettung
Espérame que voy
Warte auf mich, ich komme
Que voy, ya voy
Ich komme, ich komme schon
Espérame que voy (ya voy, ya voy)
Warte auf mich, ich komme (ich komme schon, ich komme schon)
Que voy, ya voy (ya voy, ya voy)
Ich komme, ich komme schon (ich komme schon, ich komme schon)
Espérame que voy (¡dice!)
Warte auf mich, ich komme (er sagt!)
Que voy, ya voy (¡ataca, Sergio!)
Ich komme, ich komme schon (attackiere, Sergio!)
Espérame que voy
Warte auf mich, ich komme
Que voy, ya voy
Ich komme, ich komme schon
Espérame que voy (estoy llegando)
Warte auf mich, ich komme (ich komme an)
Que voy, ya voy (ahora que voy)
Ich komme, ich komme schon (jetzt komme ich)
Espérame que voy (ya voy)
Warte auf mich, ich komme (ich komme schon)
Que voy, ya voy (allá voy)
Ich komme, ich komme schon (da komme ich)
Espérame que voy (allá voy)
Warte auf mich, ich komme (da komme ich)
P'allá voy, ¡ja, ja!
Da komme ich, ha, ha!
Ya voy
Ich komme schon
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh





Авторы: Marc Anthony, Alexis Puentes, Juan Fernando Fonseca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.