Marc Anthony - El Ultimo Beso - перевод текста песни на немецкий

El Ultimo Beso - Marc Anthonyперевод на немецкий




El Ultimo Beso
Der Letzte Kuss
El último beso
Der letzte Kuss
Que puse en tus labios
Den ich auf deine Lippen legte
Todavía lo siento
Ich fühle ihn noch immer
Me diste un abrazo y con el rostro triste
Du gabst mir eine Umarmung und mit traurigem Gesicht
Me dijiste adiós
Sagtest du mir Lebewohl
No pude aguantarme y al verte llorando
Ich konnte mich nicht zurückhalten und als ich dich weinen sah
Tuve que llorar
Musste ich weinen
Y pasaron los años
Und die Jahre vergingen
Muchos, muchos años
Viele, viele Jahre
Y no dónde estás
Und ich weiß nicht, wo du bist
No si eran tuyas
Ich weiß nicht, ob sie deine waren
No si eran mías
Ich weiß nicht, ob sie meine waren
Lágrimas probé
Tränen schmeckte ich
Lágrimas amargas que humedecieron mis labios
Bittere Tränen, die meine Lippen befeuchteten
Cuando te besé
Als ich dich küsste
Y con voz quebrantada
Und mit gebrochener Stimme
Me dijiste "te quiero" y quise enloquecer
Sagtest du mir "Ich liebe dich" und ich wollte verrückt werden
Yo seguí mi camino
Ich ging meinen Weg weiter
Pasaron los años
Die Jahre vergingen
Y nunca te olvidé
Und ich habe dich nie vergessen
Yo seguí mi camino
Ich ging meinen Weg weiter
Pasaron los años
Die Jahre vergingen
Y nunca te olvidé
Und ich habe dich nie vergessen
(Lo que pasó, pasó y nunca te olvidé)
(Was geschah, geschah und ich habe dich nie vergessen)
(Lágrimas lloré, la vida no es color de rosa)
(Tränen weinte ich, das Leben ist nicht rosarot)
(Lo que pasó, pasó y nunca te olvidé)
(Was geschah, geschah und ich habe dich nie vergessen)
(Lágrimas lloré, la vida no es color de rosa)
(Tränen weinte ich, das Leben ist nicht rosarot)
El último beso que puse en tus labios
Der letzte Kuss, den ich auf deine Lippen legte
Todavía lo siento
Ich fühle ihn noch immer
Y cuando me dijiste adiós tuve que llorar
Und als du mir Lebewohl sagtest, musste ich weinen
Y sigo llorando, sigo llorando
Und ich weine weiter, ich weine weiter
(Lo que pasó, pasó y nunca te olvidé)
(Was geschah, geschah und ich habe dich nie vergessen)
(Lágrimas lloré, la vida no es color de rosa)
(Tränen weinte ich, das Leben ist nicht rosarot)
¡Y sigue!
Und weiter!
La verdad es que la cosa se está poniendo seria
Die Wahrheit ist, die Sache wird ernst
Juega, Sergio
Spiel, Sergio
¡Y sigue, sigue, síguelo!
Und weiter, weiter, mach weiter!
¡Pepín!
Pepín!
(Lo que pasó, pasó, la vida no es color de rosa)
(Was geschah, geschah, das Leben ist nicht rosarot)
Yo seguí mi camino, qué amargo fue mi destino
Ich ging meinen Weg weiter, wie bitter war mein Schicksal
¿Dónde estarás? (La vida no es color de rosa)
Wo wirst du sein? (Das Leben ist nicht rosarot)
Color de rosa, no
Rosarot, nein
(Lo que pasó, pasó, la vida no es color de rosa)
(Was geschah, geschah, das Leben ist nicht rosarot)
Pasaron los años, muchos, muchos años
Die Jahre vergingen, viele, viele Jahre
Y te sigo queriendo (La vida no es color de rosa)
Und ich liebe dich immer noch (Das Leben ist nicht rosarot)
¡Jojoma!
Jojoma!
(Lágrimas lloré)
(Tränen weinte ich)
Yo lloré, yo lloré (Yo lloré)
Ich weinte, ich weinte (Ich weinte)
Te digo yo lloré, nena (Lágrimas lloré)
Ich sage dir, ich weinte, Süße (Tränen weinte ich)
(Yo lloré)
(Ich weinte)
(Lágrimas lloré)
(Tränen weinte ich)
Yo lloré)
(Ich weinte)
(Lágrimas lloré)
(Tränen weinte ich)





Авторы: Felipe Muniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.