Текст и перевод песни Marc Anthony - Si Tu No Te Fueras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu No Te Fueras
Если бы ты не уходила
Te
veo
obstinada
Вижу
твою
решимость
En
hacer
tu
maleta
Собрать
чемоданы,
En
borrar
al
marcharte
Стереть,
уходя,
Una
vida
completa
Целую
жизнь.
En
tirar
tierra
al
fuego
Засыпать
землей
огонь,
Por
querer
apagarlo
Пытаясь
потушить
его,
En
dejar
nuestro
mundo
Покинуть
наш
мир
Y
querer
olvidarlo
И
постараться
забыть.
Se
te
ve
decidida
Ты
выглядишь
такой
решительной
Y
no
quieres
pensarlo
И
не
хочешь
думать,
Te
encuentras
herida
y
Ты
ранена,
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
признать.
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
me
escucharás
Если
бы
ты
меня
послушала,
Si
a
pesar
de
todo
Если
бы,
несмотря
ни
на
что,
Tú
me
perdonarás
Ты
меня
простила,
Y
me
perdonarás
И
простила
меня,
Si
no
te
marcharás
Если
бы
ты
не
ушла.
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
человеку,
Si
tú
me
creyeras
Если
бы
ты
поверила,
Que
yo
aun
te
amo
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
человеку,
Y
que
yo
aun
te
amo
И
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
espinas
de
rosas
Если
бы
шипы
роз
Ya
jamas
te
herieron
Больше
никогда
тебя
не
ранили,
Si
el
pasado
triste
Если
бы
печальное
прошлое
Si
esas
nubes
negras
Если
бы
эти
тёмные
тучи,
Que
empanan
lo
bello
Затмевающие
всё
прекрасное,
Se
desvanecieran
Рассеялись,
Se
desvanecieran
Рассеялись.
Se
te
ve
decidida
Ты
выглядишь
такой
решительной
Y
no
quieres
pensarlo
И
не
хочешь
думать,
Te
encuentras
herida
y
Ты
ранена
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
признать.
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
me
escucharás
Если
бы
ты
меня
послушала,
Si
a
pesar
de
todo
Если
бы,
несмотря
ни
на
что,
Tú
me
perdonarás
Ты
меня
простила,
Y
me
perdonarás
И
простила
меня,
Si
no
te
marcharás
Если
бы
не
ушла.
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
человеку,
Si
tú
no
me
creyeras
Если
бы
ты
поверила,
Que
yo
aun
te
amo
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
человеку,
Y
que
yo
aun
te
amo
И
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла.
Comprendeme,
soy
humano
Пойми
меня,
я
человек,
No
te
quise
hacer
daño
Я
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
el
pasado
triste
Если
бы
печальное
прошлое
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла.
Te
juro,
nena
Клянусь,
милая,
Yo
jamas
te
heriera
Я
бы
никогда
тебя
не
ранил.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила.
Eh,
eh,
eh,
eh
Eh,
eh,
eh,
eh
No
te
vayas,
mujer
Не
уходи,
женщина.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила.
Se
te
ve
decidida
Ты
выглядишь
такой
решительной
Y
no
quieres
pensarlo
И
не
хочешь
думать.
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла.
Te
encuentras
herida
Ты
ранена
Y
te
duele
aceptarlo,
nena
И
тебе
больно
это
признать,
милая.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила.
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила.
Si
tú
comprendieras
Если
бы
ты
поняла.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tú
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
уходила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAIME GUTIERREZ, NELSON FRANK URENA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.