Текст и перевод песни Marc Antoine - Je T'échangerais Jamais - Version Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je T'échangerais Jamais - Version Acoustique
Je T'échangerais Jamais - Acoustic Version
Ce
sont
tes
yeux,
c′est
ton
charme,
c'est
ton
corps,
It's
your
eyes,
your
charm,
it's
your
body,
Qui
me
font
toujours
t′aimer
plus
fort,
That
make
me
always
love
you
more,
C'est
ta
bouche,
c'est
ta
main,
c′est
ta
voix,
It's
your
mouth,
your
hand,
your
voice,
Qui
me
font
rester
avec
toi.
that
make
me
stay
with
you.
J′en
ai
eu
d'autres
filles
dans
le
passé,
I've
had
other
girls
in
the
past,
Mais
aucune
ne
pourra
te
surpasser,
But
none
will
ever
surpass
you,
J′en
ai
eu,
j'en
ai
vu,
j′en
veux
plus,
I've
had
them,
I've
seen
them,
I
want
more,
Car
moi
je
veux
être
avec
toi.
For
I
want
to
be
with
you.
Pourtant
la
vie
ne
m'a
jamais
rien
donné,
Yet
life
has
never
given
me
anything,
Mais
quand
j′y
pense
t'es
tout
ce
que
j'ai
demandé,
But
when
I
think
about
it,
you're
all
I
asked
for,
Une
fille
que
j′aime
autant
que
toi,
que
toi,
que
toi
A
girl
I
love
as
much
as
you,
you,
you
Non,
je
t′échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
T'es
tout
ce
que
jdemandais,
You're
all
I
asked
for,
Non,
je
t′échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
Pour
rien
au
monde
For
anything
in
the
world
Non,
je
t'échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
T′es
tout
ce
que
je
voulais,
You're
all
I
ever
wanted,
Non,
je
t'échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
Pour
rien
au
monde
For
anything
in
the
world
Avec
toi,
j′ai
appris,
With
you,
I've
learned,
Que
l'amour
qui
survit,
That
the
love
that
survives,
Peut
passer
à
travers
les
tempêtes,
Can
pass
through
the
storms,
Meme
au
pire
des
orages
sur
nos
têtes.
Even
the
worst
of
the
storms
on
our
heads.
J'en
ai
eu
d′autre
fille
dans
le
passé,
I've
had
other
girls
in
the
past,
Mais
aucune
ne
pourra
te
surpasser,
But
none
will
ever
surpass
you,
J′en
ai
eu,
j'en
ai
vu,
j′en
veux
plus,
I've
had
them,
I've
seen
them,
I
want
more,
Car
moi
je
veux
être
avec
toi,
toi.
For
I
want
to
be
with
you,
you.
Pourtant
la
vie
ne
m'a
jamais
rien
donné,
Yet
life
has
never
given
me
anything,
Tout
ce
que
je
voulais
maintenant
je
l′ai
trouvé,
All
I
wanted,
now
I've
found
it,
Une
fille
qui
m'aime
autant
que
toi,
toi,
toi,
toi
A
girl
who
loves
me
as
much
as
you,
you,
you,
you
Une
fille
que
j′aime,
une
fille
qui
m'aime,
A
girl
I
love,
a
girl
who
loves
me,
Comment
pourrais-je
demander
mieux?
How
could
I
ask
for
more?
Je
te
donnerai
ma
vie,
mon
coeur,
mon
âme,
I'll
give
you
my
life,
my
heart,
my
soul,
Jte
donnerai
ma
vie,
mon
coeur,
ma
flamme
I'll
give
you
my
life,
my
heart,
my
flame
Non
pour
rien
au
monde!
Not
for
anything
in
the
world!
Non,
je
t'échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
T′es
tout
ce
que
je
demandasi,
You're
all
I
ever
asked
for,
Non,
je
t′échangerai
jamais,
No,
I'll
never
trade
you,
Pour
rien
au
monde.
For
anything
in
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARC-ANTOINE ALPHONSE, BENOIT BABIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.