Текст и перевод песни Marc Antoine - La femme idéale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La femme idéale
The Ideal Woman
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh...
Ohh
Ohh
Ohh
Ohh...
J'aime
ton
image,
c'que
tu
dégage
I
love
your
image,
what
you
radiate
Tu
as
ce
ptit
je
n'sais
quoi
You
have
that
certain
something
J'veux
pas
d'attache,
tu
veux
pas
d'attache
I
don't
want
any
attachments,
you
don't
want
any
attachments
On
va
bien
s'entendre
comme
ca.
We're
going
to
get
along
just
fine
that
way.
On
se
parle,
on
rit,
We
talk,
we
laugh,
On
se
compte
nos
vi,
We
share
our
lives,
On
ne
s'aime
pas
...
We're
not
in
love...
Du
moins
on
n'devrait
pas
At
least
we
shouldn't
be
On
s'appel,
on
s'ennui
We
call
each
other,
we
miss
each
other
On
se
voit
l'aprés-midi
We
see
each
other
in
the
afternoon
On
s'attache
pas
We
don't
get
attached
C'est
pas
l'envie
qui
manque
ouhh
It's
not
that
we
lack
the
desire,
ohhh
Tu
es
celle
qui
se
rapproche
le
plus
You're
the
one
who
comes
closest
D'la
femme
idéale
Oh
ouii!!
To
the
ideal
woman,
oh
yes!!
Ou
est
tu
celle
que
je
n'attendais
plus
Or
are
you
the
one
I
was
no
longer
expecting
La
femme
idéale
(femme
idéale)
The
ideal
woman
(ideal
woman)
Je
sais
que
les
hommes,
I
know
that
men
T'on
fait
souffrir
et...
Have
made
you
suffer
and...
C'est
moi
qui
paye
pour
ca
It's
me
who
is
paying
for
that
Y'a
pa
de
probléme
There
is
no
problem
J'veux
pas
qu'on
stress
I
don't
want
us
to
stress
Je
crois
que
c'est
mieux
com
ca
I
think
it's
better
this
way
On
se
parle,
on
rit,
We
talk,
we
laugh,
On
se
compte
nos
vi,
We
share
our
lives,
On
ne
s'aime
pas
...
We're
not
in
love...
Du
moins
on
n'devrait
pas
At
least
we
shouldn't
be
On
s'appel,
on
s'ennui
We
call
each
other,
we
miss
each
other
On
se
voit
l'aprés-midi
We
see
each
other
in
the
afternoon
On
s'attache
pas
We
don't
get
attached
C'est
pas
l'envie
qui
manque
ouhh
It's
not
that
we
lack
the
desire,
ohhh
On
pourrait
se
faire
des
tas
de
promesses
We
could
make
each
other
lots
of
promises
Mais
je
sais
qu'il
ne
tiendrait
pas
But
I
know
they
wouldn't
hold
up
Je
préfère
que
le
temps
nous
emméne
I'd
rather
let
time
take
us
Au
si
loin
qu'il
pourra
As
far
as
it
can
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gauvin Sebastien, Alphonse Marc-antoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.