Текст и перевод песни Marc Antoine - Notre histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
m'y
attendais
pas
I
didn't
expect
it
Comme
un
mauvais
sort
qui
s′acharne
sur
moi,
s'acharne
sur
moi.
Like
a
bad
spell
haunting
me,
haunting
me.
Depuis
ton
départ
je
n'suis
plus
l′homme
que
j′étais
avant,
Since
you
left
I'm
no
longer
the
man
I
was
before,
Non
je
n'dors
plus,
non
je
ne
vis
plus,
je
survis
sans
toi,
No,
I
no
longer
sleep,
I
no
longer
live,
I
survive
without
you,
Survis
sans
toi.
Survive
without
you.
Je
n′aurais
jamais
cru,
que
tu
n'aurais
plus
besoin
de
moi
I
never
thought,
that
you
would
no
longer
need
me
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar,
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare,
Je
n′aurais
jamais
cru,
m'attacher
aussi
vite
a
toi
comme
ça
I
never
thought,
to
become
so
attached
to
you
so
quickly
like
that
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar.
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare.
J′avais
confiance
en
toi
mais
j'aurais
dû
me
méfier
I
trusted
you,
but
I
should
have
been
wary
Des
appels
le
soir
quand
tu
rentrais
tard
Of
calls
in
the
evening
when
you
came
home
late
J'aurais
dû
le
voir,
j′aurai
dû
le
voir,
hey
hey
I
should
have
seen
it,
I
should
have
seen
it,
hey
hey
J′aurais
voulu
que
tu
m'aimes
comme
au
tout
début
I
wish
you
loved
me
like
you
did
at
the
very
beginning
C′était
si
parfait
mais
je
me
trompais
je
m'suis
fais
avoir,
It
was
so
perfect,
but
I
was
wrong,
I
was
fooled,
J′me
suis
fais
avoir.
I
was
fooled.
Je
n'aurais
jamais
cru,
que
tu
n′aurais
plus
besoin
de
moi
I
never
thought,
that
you
would
no
longer
need
me
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar,
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare,
Je
n'aurais
jamais
cru,
m'attacher
aussi
vite
a
toi
comme
ça
I
never
thought,
to
become
so
attached
to
you
so
quickly
like
that
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar.
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare.
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar.
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare.
Redonne-moi,
redonne-moi
ce
temps
que
j′ai
perdu
Give
me
back,
give
me
back
this
time
that
I
have
lost
Redeviens
la
femme
que
j′ai
connu
au
tout
début
oh
yeah
Become
again
the
woman
I
knew
at
the
very
beginning
oh
yeah
Pourquoi
je
n'ai
pas
su
prévoir,
le
feu
d′notre
Histoire,
Why
didn't
I
know
foresee,
the
fire
of
our
story,
De
Notre
Histoire.
Of
our
story.
Je
n'aurais
jamais
cru,
que
tu
n′aurais
plus
besoin
de
moi
I
never
thought,
that
you
would
no
longer
need
me
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar,
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare,
Je
n'aurais
jamais
cru,
m′attacher
aussi
vite
a
toi
comme
ça
I
never
thought,
to
become
so
attached
to
you
so
quickly
like
that
Que
notre
histoire
ne
serait
rien
pour
toi
That
our
story
would
be
nothing
to
you
Réveillez-moi
de
ce
cauchemar,
de
ce
cauchemar.
Wake
me
up
from
this
nightmare,
from
this
nightmare.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARC-ANTOINE ALPHONSE, SEBASTIEN GAUVIN, HUMPHREY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.