Текст и перевод песни Marc Cohn - Perfect Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Love
Идеальная любовь
Down
by
the
boathouse
at
Shaker
Lake
Внизу
у
лодочной
станции
на
озере
Шейкер
When
there
wasn′t
nothing
but
love
to
make,
Когда
не
было
ничего,
кроме
любви,
They
were
two
young
lovers
wishing
on
the
stars
above.
Они
были
двумя
юными
влюбленными,
загадывающими
желание
на
звезды.
Well,
they
carved
their
initials
in
an
old
birch
tree
Они
вырезали
свои
инициалы
на
старой
березе
With
a
heart
and
an
arrow
and
a
'sixty-three.
С
сердцем,
стрелой
и
"шестьдесят
три".
You
had
to
be
blind
not
to
see...
It
was
a
perfect
love.
Нужно
было
быть
слепым,
чтобы
не
видеть...
Это
была
идеальная
любовь.
It
was
a
perfect
love.
Ooh,
yeah,
yeah.
Это
была
идеальная
любовь.
О,
да,
да.
Well,
they
worked
one
summer
together
at
the
′64
World's
Fair.
Они
работали
вместе
летом
на
Всемирной
выставке
1964
года.
They
met
Robert
Kennedy
there.
Там
они
встретили
Роберта
Кеннеди.
Well,
that
was...
right
before
the
fall.
Это
было...
прямо
перед
падением.
They
saved
up
a
little
money
for
his
carreer
Они
скопили
немного
денег
для
его
карьеры
And
they
talked
about
the
future,
underneath
the
giant
sphere
И
говорили
о
будущем
под
гигантской
сферой,
And
all
around
them
the
little
voices
were
singing:
И
вокруг
них
раздавались
тихие
голоса,
поющие:
It's
a
small
world
after
all.
"Ведь
это
маленький
мир."
Yes
it
is,
it′s
a
small
world
after
all.
Да,
это
маленький
мир.
And
it
was...
Perfect
love.
И
это
была...
Идеальная
любовь.
It
was
a
perfect
love.
Это
была
идеальная
любовь.
(Under
the
moon
and
the
stars
above,
it
was
a
perfect
love)
(Под
луной
и
звездами,
это
была
идеальная
любовь)
They
were
dizzy
from
dancing
on
Rockaway
Beach
Они
кружились
в
танце
на
пляже
Рокавей
They
came
to
Rockaway
Они
приехали
в
Рокавей
Yeah
and
everything
they
dreamed
of
was
still
within
reach
Да,
и
все,
о
чем
они
мечтали,
было
все
еще
в
пределах
досягаемости
Dreaming,
Dreaming
as
the
years
roll
by
Мечтая,
мечтая,
как
проходят
года
Like
they
always
do
Как
это
всегда
бывает
Well,
they
had
their
share
of
hard
times
too
У
них
тоже
были
трудные
времена
But
whatever
they
were,
they
never
let
it
get
them
down.
Но
какими
бы
они
ни
были,
они
никогда
не
позволяли
им
сломить
себя.
Now,
they
just
go
walking
down
a
country
lane
Теперь
они
просто
гуляют
по
проселочной
дороге
See
the
leaves
are
changing,
in
a
misty
rain
Смотрят,
как
меняются
листья
под
моросящим
дождем
And
only
one
thing
remains
the
same,
wo-oh.
И
только
одно
остается
неизменным,
во-о.
Ooh,
yeah,
yeah.
О,
да,
да.
Just
a
perfect
love
Просто
идеальная
любовь
(Under
the
moon
and
stars
above
it
was
a
perfect
love)
(Под
луной
и
звездами,
это
была
идеальная
любовь)
Ooh,
yeah,
yeah.
О,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cohn Marc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.