Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans nos beaux décors
In unseren schönen Kulissen
Sans
se
voir
Ohne
uns
zu
sehen
On
s'en
va
sans
jamais
dire
au
revoir
Wir
gehen,
ohne
jemals
Auf
Wiedersehen
zu
sagen
Comme
tous
les
soirs
Wie
jeden
Abend
On
s'ennuie
comme
on
s'égare
Langweilen
wir
uns,
so
wie
wir
uns
verirren
Le
temps
met
l'amour
en
danger
Die
Zeit
bringt
die
Liebe
in
Gefahr
Pourtant,
tu
sais
qu'il
peut
tout
arranger
Doch
du
weißt,
dass
sie
alles
richten
kann
Malgré
l'ennuie
de
nos
vies
bien
rangées
Trotz
der
Langeweile
unserer
wohlgeordneten
Leben
Dans
nos
beaux
décors,
yeah
In
unseren
schönen
Kulissen,
yeah
Sans
savoir
Ohne
zu
wissen
Empeser,
enliser
dans
notre
histoire
Festgefahren,
versunken
in
unserer
Geschichte
Comme
tous
les
soirs
Wie
jeden
Abend
On
s'évite
du
regard,
ah-ah
Weichen
wir
unseren
Blicken
aus,
ah-ah
Le
temps
met
l'amour
en
danger
Die
Zeit
bringt
die
Liebe
in
Gefahr
Pourtant,
tu
sais
qu'il
peut
tout
arranger
Doch
du
weißt,
dass
sie
alles
richten
kann
Malgré
l'ennuie
de
nos
vies
bien
rangées
Trotz
der
Langeweile
unserer
wohlgeordneten
Leben
Dans
nos
beaux
décors
In
unseren
schönen
Kulissen
Avant
que
nos
cœurs
aient
changé
Bevor
unsere
Herzen
sich
verändert
haben
Et
ne
soient
que
de
parfaits
étrangers
Und
nur
noch
gänzlich
Fremde
sind
Je
voudrais
toute
la
nuit
mélanger
Möchte
ich
die
ganze
Nacht
vermischen
Mon
corps
à
ton
corps
Meinen
Körper
mit
deinem
Körper
On
y
croit
Wir
glauben
daran
Sans
y
croire
Ohne
daran
zu
glauben
De
tous
les
soirs
Aller
Abende
On
espère
qu'une
lumière
s'allumera
Hoffen
wir,
dass
ein
Licht
aufgeht
Que
le
bonheur
reviendra
Dass
das
Glück
zurückkehrt
Le
temps
met
l'amour
en
danger
Die
Zeit
bringt
die
Liebe
in
Gefahr
Pourtant,
tu
sais
qu'il
peut
tout
arranger
Doch
du
weißt,
dass
sie
alles
richten
kann
Malgré
l'ennuie
de
nos
vies
bien
rangées
Trotz
der
Langeweile
unserer
wohlgeordneten
Leben
Dans
nos
beaux
décors,
oh
In
unseren
schönen
Kulissen,
oh
Avant
que
nos
cœurs
aient
changé
Bevor
unsere
Herzen
sich
verändert
haben
Et
ne
soient
que
de
parfaits
étrangers
Und
nur
noch
gänzlich
Fremde
sind
Je
voudrais
toute
la
nuit
mélanger
Möchte
ich
die
ganze
Nacht
vermischen
Mon
corps
à
ton
corps,
yeah
Meinen
Körper
mit
deinem
Körper,
yeah
On
y
croit
Wir
glauben
daran
Sans
y
croire
Ohne
daran
zu
glauben
Dans
nos
beaux
décors
In
unseren
schönen
Kulissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Papanicolaou, Marc Dupre, Nelson Minville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.